討論串[翻譯] 日翻中 請求協力
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者faydflourite (法(ㄔㄨㄣˊ)伊(ㄐㄧㄝˊ)時間14年前 (2011/11/27 21:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
なって. 這邊應該是"出た"?. 雖然我甚麼都不知道我會翻"所以我現在想再加油一點"但是再幾十分鐘就能見面了!一想到這心裡就覺得高興,但又有點緊張。 "著"可以不用,我想現在沒有其他人了。 都要好好面對keroro先生. 最後一句我也不知道要怎麼翻比較順,其他應該都沒問題。. --. 發信站:

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者T810640 (愛してる~)時間14年前 (2011/11/27 20:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
前略.... 私は然々知らないけど,信じてあげたいな。. だからいまはもう少し頑張るうと思う。書きながらまた泣きそう。. だけどあと数十分で会える!て思えば心はウキウキ,でも少しドキドキ。. こんなに全力で私の事好きになてくれる人他にはいないって今は思う!!. だから私も頑張るう!うん!. そしてい
(還有114個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁