PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[翻譯] 忘記吃藥
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [翻譯] 忘記吃藥
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
sssn1
(找一個字代替~)
時間
14年前
發表
(2011/12/02 11:07)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
薬、飲むの を忘れました. >>> [(薬を飲む)の]を忘れました. の為形式名詞 將動詞名詞化 才能加を. 薬、飲み 忘れました. >>> 薬を飲み忘れました. 飲む 連用形(二變) + 忘れる(作補助動詞)= 飲み忘れる(複合動詞). 逗點是口語上省略を的結果 表現方式就是暫停一下來斷開句子 使
#1
[翻譯] 忘記吃藥
推噓
2
(2推
0噓 2→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
EJH030623
(灣家阿幹)
時間
14年前
發表
(2011/12/02 10:50)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
關於忘記吃藥這句. 我問老師的翻譯是:. 1.薬.飲むの を忘れました. 2.薬.飲み 忘れました. 但是我用翻譯網翻譯出來是:. 薬を飲むのを忘ました. 正確用法是要加を還是不加?. 加與不加的意思有一樣嗎?. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 125.230.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁