Re: [翻譯] 忘記吃藥

看板NIHONGO (日語板)作者 (找一個字代替~)時間14年前 (2011/12/02 11:07), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《EJH030623 (灣家阿幹)》之銘言: : 關於忘記吃藥這句 : 我問老師的翻譯是: : 1.薬.飲むの を忘れました : 2.薬.飲み 忘れました : 但是我用翻譯網翻譯出來是: : 薬を飲むのを忘ました : 正確用法是要加を還是不加? : 加與不加的意思有一樣嗎? 薬、飲むの を忘れました >>> [(薬を飲む)の]を忘れました の為形式名詞 將動詞名詞化 才能加を 薬、飲み 忘れました >>> 薬を飲み忘れました 飲む 連用形(二變) + 忘れる(作補助動詞)= 飲み忘れる(複合動詞) 逗點是口語上省略を的結果 表現方式就是暫停一下來斷開句子 使聽者容易理解 -- I am a rock, Rock, rocks. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.191.210

12/02 11:12, , 1F
感謝解答
12/02 11:12, 1F
文章代碼(AID): #1Es43KWW (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
2
4
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
1
1
2
4
文章代碼(AID): #1Es43KWW (NIHONGO)