討論串[翻譯]拜託大家幫我翻譯一下!!我要哭了
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者omomuki (趣)時間14年前 (2012/05/23 01:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
ーーーーさん、. ようです。. 灰皿を壊してしまいまして誠に申し訳ございません。. これから気をつけますので、お許しいただけませんでしょうか。. 本当に申し訳ございませんでした。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.112.218.38.

推噓2(2推 0噓 6→)留言8則,0人參與, 最新作者seraphmm (有殺冇賠)時間14年前 (2012/05/23 01:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
お灰皿を破れたことで 本当に申しわけありませんでしたどうぞ お許しくださいましてこれからもさらに注意を払うようにしますから--. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 114.25.42.27.

推噓4(4推 0噓 8→)留言12則,0人參與, 最新作者BinFen (shiashia)時間14年前 (2012/05/22 23:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
各位大好人可否幫我翻譯一下!. 今天上班不小心把一位日廚的煙灰缸打破了. 想寫一張卡片向他道歉. 我只學過一點點日文也有上網google一下可是很怕寫錯,對日廚更不好意思. 他的名字是watanavi(我沒讀過vi這個音耶!可是公司資料是這樣翻的). 我想對他說:. こんにちはwatanaviさん.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁