討論串[翻譯] 寫給日本客戶的信
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 11→)留言13則,0人參與, 最新作者chupei (到處走走也不賴)時間13年前 (2012/08/15 19:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
小改一下,請多指教。. XX藥品產業株式會社 アグリ事業部. ○○○様. XXX会社 代表取締役 ○○○の息子 ◎◎◎でございます. いつもお世話になっております。. 前回、ご歓待いただきまして、ありがとうございました。. ご添付は先月貴社に訪問させていただいた写真でございますので、. ご送付させて
(還有190個字)

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者moment173 (熱可樂)時間13年前 (2012/08/15 17:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
板上的各位高手好,小弟我想發一封e-mail給我爸公司的客戶,不知道這樣寫對不對,. 還請各位大大不吝賜教,謝謝><!. 原意:. XX藥品產業株式會社 アグリ事業部○○○樣. 您好,我是XX公司總經理○○○的兒子。 上次謝謝你們的招待,. 這些是上個月我們到貴公司拜訪的照片。. 不好意思,讓您久等
(還有265個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁