討論串[文法] 也是關於受身形的問題
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 5→)留言7則,0人參與, 最新作者obliviate (Music power)時間13年前 (2013/02/01 11:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
「言わる」:使役式. 例句:. 1.「同じ事を何度も言わせないでよ!」. (不要一直讓我講同樣的事!). 2.「私に言わせて見れば、君と彼はつりあわないと思う。」. (如果要我來說的話,我覺得妳跟他不配). 使役跟被動在句法上最大的不同如同板友所提. 在句中的主詞. 被動句中受到外力直接或間接影響
(還有22個字)

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者shuanmai (離人季節)時間13年前 (2013/01/12 04:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近在複習受身形,突然覺得有一個點很不解. 一般來說,在文章中比較常看到れる/れた結尾. 例如:. 何々~~とよく言われた. 我理解為:常常被這麼說(被動態). 但是這樣和言わせた的差別是甚麼呢?. 五段變化中,我有看過否定態+れる結尾的例句,但也有看過否定態+せる的用法. 請問這兩者差別為何?使用
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁