Re: [文法] 也是關於受身形的問題
看板NIHONGO (日語板)作者obliviate (Music power)時間13年前 (2013/02/01 11:16)推噓2(2推 0噓 5→)留言7則, 2人參與討論串2/2 (看更多)
「言わせる」:使役式
例句:
1.「同じ事を何度も言わせないでよ!」
(不要一直讓我講同樣的事!)
2.「私に言わせて見れば、君と彼はつりあわないと思う。」
(如果要我來說的話,我覺得妳跟他不配)
使役跟被動在句法上最大的不同如同板友所提
在句中的主詞
被動句中受到外力直接或間接影響的被動者是主詞:
「私はよく顔が小さいと言われる。」
(我被說)
使役句中受到外力直接或間接影響的動作者不是主詞:
「私に言わせて見れば、君と彼はつりあわないと思う。」
(讓我說)
※ 引述《shuanmai (離人季節)》之銘言:
: 最近在複習受身形,突然覺得有一個點很不解
: 一般來說,在文章中比較常看到れる/れた結尾
: 例如:
: 何々~~とよく言われた
: 我理解為:常常被這麼說(被動態)
: 但是這樣和言わせた的差別是甚麼呢?
: 五段變化中,我有看過否定態+れる結尾的例句,但也有看過否定態+せる的用法
: 請問這兩者差別為何?使用時該怎麼判斷呢?謝謝
--
音樂與舞蹈
是人類文明中最了不起的文明
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.177.136
推
02/01 12:52, , 1F
02/01 12:52, 1F
→
02/01 12:53, , 2F
02/01 12:53, 2F
→
02/01 12:54, , 3F
02/01 12:54, 3F
→
02/01 12:55, , 4F
02/01 12:55, 4F
→
02/01 12:55, , 5F
02/01 12:55, 5F
→
02/01 13:11, , 6F
02/01 13:11, 6F
推
02/01 15:15, , 7F
02/01 15:15, 7F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
329
1257