討論串[語彙] "後勁"的日文...
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者cgi0911 (勝者的迷思)時間13年前 (2013/03/11 22:52), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這裡可能比較合用的幾個辭眼(其實都是漢文):. 余韻(よいん). 残響(ざんきょう). 後味(あとあじ). --. ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ . DEUTSCHLAND ★◢. by cgi0911 . The Order of Black and White ◢█. Th

推噓3(3推 0噓 7→)留言10則,0人參與, 最新作者valyue (把明天變好~*)時間13年前 (2013/03/08 17:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
作筆記寫到"後勁"這個詞的時候,突然不知道要怎麼用日文去描述這個意思。. 第一個想到的卻是after effect (笑). 然後想到. 後に来る 或 後で来る. 在像是吃辣或是品嘗美酒的時候,好像會用來形容慢慢出現的味道(醍醐味?回甘?). 但是這邊的"後勁"我想用在像是看完一本書或文章後的緩慢的
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁