討論串[翻譯] 拜託大大幫忙翻譯一下 爆難
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者omomuki (趣)時間12年前 (2013/06/13 04:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
試著翻譯一下,若有錯還請板友指正。. // 查了一下,這是某個名譽毀損案件的判決文,. 所以原原po是在念日本法律的嗎?. 事件背景:. 被告是「夕刊和歌山時事」的經營者,. 他在自己的刊物上連載了數篇攻擊同業「和歌山特だね新聞」的記者和經營者的文章,. 因而被告名譽毀損。. 你問的這一段是被告在刊
(還有368個字)

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者bigmanpower (bigmanpower)時間12年前 (2013/06/12 18:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
被告人は和歌山市西汀丁5番地の5において和歌山時事新聞社を経営し、「夕刊和歌山時事」を発行することを業としている者であるが、昭和38年2月11日から同月18日ごろまでの間に「街のダニ坂口得一郎の罪状」または「吸血鬼坂口得一郎の罪業」と題する記事を自ら執筆して7回にわたり連載した際、同月18日付の右夕
(還有610個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁