討論串[文法] じゃ用在句尾?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓6(6推 0噓 22→)留言28則,0人參與, 最新作者cetogalaxy (傾注6個月就為那一張…)時間12年前 (2013/06/13 16:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
断水終わったんだ。 停水結束了. ^^^. 朝からずっと大変だったんだよ。. ^^^. 為什麼要加だ? 不是だったん就可以結束了?. 另外都是看到小丸子用だ,爺爺用じゃ,哪種比較一般常用?. 謝謝!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 211.75.185.85.

推噓3(3推 0噓 3→)留言6則,0人參與, 最新作者flamer (大前田希千代後援會會長)時間12年前 (2013/06/13 16:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如果四句都是爺爺講的 那就是.... 媽媽應該有幫忙準備了些什麼。. 我也是。. 這附近都停水了。. 這是昨天剩下的。. (同だ的用法). 另外像這種容易誤會 有時候給個前後文比較好. 我剛剛就誤會了. 停水結束之前就待在我們這邊吧?. ..... + たら (どうですか). 就...這麼做如何?.
(還有266個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者cetogalaxy (傾注6個月就為那一張…)時間12年前 (2013/06/13 15:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近自學在櫻桃小丸子卡通裡看到一些口語的東西不太懂,希望能在板上解惑:. 謝謝!!. 1.お母さんが何か用意してくれておるはずじゃ。. わしもじゃ。. この辺りは皆断水じゃ。. 昨日の残りじゃ。. ^^^^^這些句尾的じゃ是什麼意思?. 2.断水が終わるまでうちにいたら?. ^^^^^^這邊的たら是
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁