Re: [文法] じゃ用在句尾?
看板NIHONGO (日語板)作者cetogalaxy (傾注6個月就為那一張…)時間12年前 (2013/06/13 16:54)推噓6(6推 0噓 22→)留言28則, 7人參與討論串3/3 (看更多)
断水終わったんだ。 停水結束了
^^^
朝からずっと大変だったんだよ。
^^^
為什麼要加だ? 不是だったん就可以結束了?
另外都是看到小丸子用だ,爺爺用じゃ,哪種比較一般常用?
謝謝!
※ 引述《flamer (大前田希千代後援會會長)》之銘言:
: ※ 引述《cetogalaxy (傾注6個月就為那一張…)》之銘言:
: : 最近自學在櫻桃小丸子卡通裡看到一些口語的東西不太懂,希望能在板上解惑:
: : 謝謝!!
: : 1.お母さんが何か用意してくれておるはずじゃ。
: : わしもじゃ。
: : この辺りは皆断水じゃ。
: : 昨日の残りじゃ。
: : ^^^^^這些句尾的じゃ是什麼意思?
: 如果四句都是爺爺講的 那就是...
: 媽媽應該有幫忙準備了些什麼。
: 我也是。
: 這附近都停水了。
: 這是昨天剩下的。
: (同だ的用法)
: 另外像這種容易誤會 有時候給個前後文比較好
: 我剛剛就誤會了
: : 2.断水が終わるまでうちにいたら?
: : ^^^^^^這邊的たら是什麼意思?
: 停水結束之前就待在我們這邊吧?
: ..... + たら (どうですか)
: 就...這麼做如何?
: : 3.待ってるぞ。我等著
: : ^^^ぞ有什麼意思嗎?
: 我等著喔。
: 語尾
: : 4.よりによってカレーとは...。沒想到是咖哩
: : ^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^
: : 各是什麼意思?
: 沒想到偏偏是咖哩。
: よりによって = 偏偏是....
: とは = 沒想到竟然....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.75.185.85
→
06/13 16:56, , 1F
06/13 16:56, 1F
→
06/13 17:10, , 2F
06/13 17:10, 2F
推
06/13 18:53, , 3F
06/13 18:53, 3F
推
06/13 20:44, , 4F
06/13 20:44, 4F
→
06/14 13:11, , 5F
06/14 13:11, 5F
→
06/14 13:16, , 6F
06/14 13:16, 6F
→
06/14 13:18, , 7F
06/14 13:18, 7F
→
06/14 13:22, , 8F
06/14 13:22, 8F
→
06/14 13:24, , 9F
06/14 13:24, 9F
→
06/14 13:25, , 10F
06/14 13:25, 10F
→
06/14 13:26, , 11F
06/14 13:26, 11F
→
06/14 13:50, , 12F
06/14 13:50, 12F
推
06/14 14:56, , 13F
06/14 14:56, 13F
→
06/14 15:13, , 14F
06/14 15:13, 14F
→
06/14 15:14, , 15F
06/14 15:14, 15F
→
06/14 20:26, , 16F
06/14 20:26, 16F
→
06/14 20:28, , 17F
06/14 20:28, 17F
→
06/14 20:30, , 18F
06/14 20:30, 18F
→
06/14 20:32, , 19F
06/14 20:32, 19F
→
06/14 20:35, , 20F
06/14 20:35, 20F
→
06/14 20:39, , 21F
06/14 20:39, 21F
→
06/14 20:42, , 22F
06/14 20:42, 22F
→
06/14 20:44, , 23F
06/14 20:44, 23F
→
06/14 20:44, , 24F
06/14 20:44, 24F
推
06/15 12:40, , 25F
06/15 12:40, 25F
推
06/15 12:43, , 26F
06/15 12:43, 26F
推
06/15 13:35, , 27F
06/15 13:35, 27F
→
06/15 13:37, , 28F
06/15 13:37, 28F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
12
17