討論串[翻譯] 商業翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者caraemi (人生無常)時間12年前 (2013/11/15 08:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如前幾天中的信件所提,負責喬安商事的人員已經不是小職,改為別的人員負責。. 由於新負責之人員還沒與貴司配合過,對於貴司尚未有任何信賴度之故,. 倘若無法與貴司順利配合時,將會馬上向公司報告所遇到的狀況。. 實際上,在喬安商事的事情上. (這邊的"喬安ビジネスで"我比較不確定是什麼意思),. 益興的負
(還有73個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者jmlw (jmlw)時間12年前 (2013/11/15 02:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
[問題一, 翻譯]. 先日もメールしたとおり、喬安ビジネスは担当者が小職ではなく、別の者になります。御社に対するロイヤルティーも全く無い者になりますので、. 御社との取組みが上手く行かない場合、その内容をすぐに会社へ報告してしまいます。. 如同前幾天的mail所提到的,喬安商事的擔當者並不是我,是別
(還有121個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁