討論串[文法] 「今日」用在現在式與過去式的情境
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 7→)留言10則,0人參與, 最新作者spoonbill (加油~)時間11年前 (2014/09/10 09:04), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
至於ます、ません、ました、ませんでした. ex1:雨で靴が濡れました。(因為下雨,鞋子淋濕了). 在說話的時候,鞋子已經是淋濕的狀態。所以要用ました。. ex2:今日はさしみを食べませんでした。(今天沒有吃生魚片). 在說話的時候,已經吃飽了,這一餐沒吃到生魚片。所以要用ませんでした。. 這兩種情況
(還有321個字)

推噓5(5推 0噓 9→)留言14則,0人參與, 最新作者spoonbill (加油~)時間11年前 (2014/09/09 21:18), 11年前編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
這個句子有很多問題. [私は今日刺身を食べない。]. 一般不會用這個[ない形]來代表否定。. 這樣的講法會有[我不敢吃or不願意吃生魚片]的意思。. 所以表達[我今天沒吃生魚片]的說法應該是. [私は今日刺身を食べませんでした]. 為什麼用[ませんでした]. 原因是因為吃下生魚片,是[已經發生過]的
(還有468個字)

推噓2(2推 0噓 8→)留言10則,0人參與, 最新作者Krusty (西斯來劫)時間11年前 (2014/09/03 13:55), 11年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
我剛剛開始學日文,想請教一個基礎的問題。. 我看到文法書上的例句,在介紹「現在、未來、不限時態」以及「過去式」時,. 他的時段都有使用「今日」,例如:. (1)私は今日刺身を食べない。. (2)私は今日刺身を食べなかった。. 所以想確認一下這兩個例句的使用情境。. 我的理解是:第一句可能是今天早上,
(還有152個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁