討論串[翻譯] くれる もらう的用法
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 9→)留言10則,0人參與, 最新作者MuziKAY (Kay)時間11年前 (2014/09/27 10:28), 11年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
很羨慕啊~!!有日本人可以練習對話~!!!(抱歉..我離題了XD)我覺得你只要把現在主詞是誰認清楚就可以了如果是「我(我方)請他人...」(我(我方)當主詞去麻煩他人做某事). 就用「私(我方)は他人に...もらう。」. 相對的... 如果是"他人當主詞",那就用「他人は私(我方)に...くれる。」
(還有1351個字)

推噓3(3推 0噓 13→)留言16則,0人參與, 最新作者Hallet (絕不放棄)時間11年前 (2014/09/24 18:09), 11年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
以下的句子真的搞不清楚該怎麼說. 授受動詞越學越混亂. 已經完全搞不清楚了. 一定是我哪裡觀念有問題. 最近發現跟日本人講話的時候. 常常會用到以下句型. 然後每次都卡住. 所以一定要把這個基礎句型弄懂. 試著翻譯了一下. 如果有錯請指正. 1.我叫(請?)他幫我忙. 私は彼に助けてくれるように頼ん
(還有431個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁