討論串[讀解] 這段文字無法讀懂
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者ayutakako (時雨驟降於安土)時間11年前 (2014/10/20 16:12), 11年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
我是覺得你越太多級打怪了啦,ことができる應該不會是. 要學很長一段時間才學得到的文法。. 不過既然跟法律有關,就還是來救一下好了,. 不過只限於翻譯,至於文法請自己想辦法吧!. 我儘量用比較像我國的撰寫方式翻譯. 航空器若具備一定裝置,使操縱者不進入乘坐仍有飛行能力,得經國土交通大臣. 之許可,在本
(還有160個字)

推噓2(2推 0噓 7→)留言9則,0人參與, 最新作者vajra0001 (閒邪存誠)時間11年前 (2014/10/20 14:44), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
抱歉. 由於日語能力非常粗淺. 所以讀到這部分的時候雖然都會念. 但是意思理解有困難. 請大俠相救. 第六十五條及び第六十六條の規定にかかわらず、. 無論第六十五條與第六十六條如何規定. 操縦者が乗り組まないで飛行することができる裝置を有する航空機は、. 飛行時操縱者沒有在上面 有 "ことができる"
(還有346個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁