討論串[翻譯] 中翻日試譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者petrel (史瓦羅)時間8年前 (2016/04/17 00:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
原文 我的未來沒有你存在. 試譯1 わたしの未来は君がいない. 2 君がいない未来. (你不存在的未來?). 原文 那樣的未來不存在. 試譯 そんな未来はありえない. 感謝大家指點. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.43.124. 文章網址: https

推噓-5(3推 8噓 8→)留言19則,0人參與, 5年前最新作者freeman371 (自由人371)時間5年前 (2019/10/19 13:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
中:無論是我還是香港及台灣的人們都相當支持中國共產黨,因為大家都是中國人啊。. 試譯:私も香港と台湾の人々も中国共産党をかなり支持しています。なぜなら、みんな中国人だからです。. 不知道這樣翻可不可以. 下句承接上句去做理由的說明,用「なぜなら」和「なぜかというと」應該都正確吧. --. 發信站
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁