討論串[翻譯] 麻煩幫忙檢查句子
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者antpro (-_*|| 宅)時間9年前 (2016/10/02 23:49), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
↑. 【原PO想法】. 大概就是 我們今年想去某某地方旅遊 到達之後我們會去XXX 再來是XXX最後打算坐車回旅館~. ↑. 不好意思。我沒有仔細看推文。以為你是做了一番討論之類的事情後,做出「最後. ...」的決定。. 如果是你說的那樣子則要用「最後」。因為,在這裡你要表達順番。. まず、「~」に

推噓4(4推 0噓 16→)留言20則,0人參與, 最新作者snake711 (SNAKE)時間9年前 (2016/10/02 18:02), 9年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
問題:最後,我們打算搭乘巴士回旅館. 試譯:さいご、私たちはホテルにバスを乗んてつもりです. 這邊的助詞或者是結構有什麼怪怪的嗎?我的助詞超弱...麻煩大家幫忙訂正一下謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.112.181. 文章網址: https:
(還有267個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁