看板
[ NIHONGO ]
討論串[文法] ものだ、のだ、ことだ在這些句子中的意思
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
文長就不引用了。. 關於,你的文章中提到的ものだ跟ことだ,. 其實是差別在語感。. 聽話者聽到結尾時,可以知道你的想法與立場。. 例如:. ものだ:從社會上/在一般來說. ことだ:我個人覺得啊. 1. 生活環境を守るものだ。. 有可能最近社會有很多相關的議題或言論。. 所以發話者不以個人視野的角度出
(還有102個字)
內容預覽:
在日文書上常常看到ものだ、のだ、ことだ結尾的句子,. 有上網查過ものだ使用上多為:「自然の傾向、. 社会的慣習、常識、習性などをふまえた感想を述べることが多い」. のだ有理由、解釋等等的意思。. ことだ:「話し手の個人的な感想が自由に述べられていること」. 有時候又有「しなさい」的意思或是「名詞化」
(還有845個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁