看板
[ NIHONGO ]
討論串[文法] 台灣-4的新品宣傳
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我覺得比較有趣的是右上角的「ヒューマソース冷麵」. 第一眼我看成ヒューマンソース,嚇了一跳. 仔細一看是ヒューマ,. 我才疏學淺不知道ヒューマ是什麼(是ピーマン的親戚嗎?). 上網查了也查不出所以然. 後來想想應該是中文胡麻->拼音huma->才變成日文的ヒューマ吧. 在日文字典裡打huma會出現ヒ
(還有75個字)
內容預覽:
最近台灣-4出了一張狀似全日文的海報. https://i.imgur.com/2yDEw7g.jpg. 雖然稍微能理解-4的行銷策略. 但在台灣用全日文海報到底意義是什麼.... 不如就拿來當文法教學使用吧!. 所以在這邊有兩個問題想要請教~XD. 1. 在臉書有人留言說「必ず食べる」是不對的,因
(還有70個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁