討論串[請益] 關於英文拼音的一個問題
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 2年前最新作者liu2007 (薯)時間2年前 (2022/06/02 08:43), 2年前編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
其實這篇要問的跟日語本身無關,如果不符合的話請告訴我. 我上班空檔的時候刪除。. 我想問的是google翻譯的英文音標的名稱. 伊東宏峰 用google翻譯出來的音標是. itō hiro-hō. 想請問上面這種標法的名稱是?. 另外我自己比較常使用的 itou hirohou 又是哪一種呢. 我不
(還有132個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者medama ( )時間2年前 (2022/06/02 10:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
那個叫馬克龍,就是長音記號. 可以寫長音記號(itō),也可以不寫(ito),也可以按照假名標註(itou). 正式場合要用哪種方式依當事人以及歷史習慣為主. 平常按照假名標註即可. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.38.226 (臺灣). 文章網址
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁