Re: [請益] 關於英文拼音的一個問題
※ 引述《liu2007 (薯)》之銘言:
: 其實這篇要問的跟日語本身無關,如果不符合的話請告訴我
: 我上班空檔的時候刪除。
: 我想問的是google翻譯的英文音標的名稱
: 伊東宏峰 用google翻譯出來的音標是
: itō hiro-hō
: 想請問上面這種標法的名稱是?
: 另外我自己比較常使用的 itou hirohou 又是哪一種呢
: 我不知道用什麼關鍵字去搜尋才好
: 用音標出來的只是普通的羅馬拼音或是英文的kk音標
: 還請指點,感謝
那個叫馬克龍,就是長音記號
可以寫長音記號(itō),也可以不寫(ito),也可以按照假名標註(itou)
正式場合要用哪種方式依當事人以及歷史習慣為主
平常按照假名標註即可
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.38.226 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1654136040.A.7BB.html
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
2
15
PTT職涯區 即時熱門文章
427
914
7
26