看板
[ NIHONGO ]
討論串[文法] がてら
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
例句. 散歩がてら、ちょっとコンビニまで行ってきます. 為什麼コンビニ後面用まで而不是に呢?. 今天老師說がてら前面的動作為主要行為. 以例句來說. 散步(主要行為)去超商 (次要行為). 但我的理解 まで表範圍 に是目的地. 既然是散步(主要行為)順便去的. 那就不應該まで限制在到コンビニ的範圍.
(還有298個字)
內容預覽:
※ 引述《honomi (月兒彎彎)》之銘言. 這跟範圍完全無關. made在這裡是指移動的終點 到達點. 指的是他走到超商後就回去了. 當然你用ni也可以 也沒錯 在這句裡沒太大差異. 差別在made比較強調去完超商就回家了. 舉個不太相干的例子. 我去散步,順便去一趟超商. 我去散步,順便跑一趟
(還有47個字)
內容預覽:
分享今天日本老師幫我找的文法解釋. まで 的用法除了範圍終點外. 還有添加/中繼點的意思. Ex 宝くじかあたって、子供までできた. (中大獎 又有孩子). 所以. 散歩がてら、ちょっとコンビニまで行ってきます. 這裡的まで並不是終點的まで. 而是散步途中添加的中繼點. --. ※ 發信站: 批踢踢
(還有347個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁