看板
[ NIHONGO ]
討論串[語彙] 急がば回れ=欲速則不達?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我感覺 原PO 問了很多問題似乎都已經超過你自己目前的語言能力了. 以下的內容部分來自我在繁田塾 N1 課程裡學到的知識,. 稍微簡單說明究竟要怎麼「忠實翻譯」中國經典,唐詩宋詞元曲等亦同。. 以前日本人要讀漢文的時候依序有三步驟:. 白文→ 訓読文 → 書き下し文. 以欲速則不達這個例子來說,原文
(還有995個字)
內容預覽:
https://reurl.cc/NxNKQp. https://reurl.cc/Y3kKEx. 看上面兩個網站的解釋. 都比較著重在「即使比較遠,也要選擇安全確實的道路」. 並沒有延伸成所謂的「欲速則不達」. 「想要求快反而不能達到目的」. (成語典:https://reurl.cc/x3KVv
(還有29個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁