[問題] 想請問器械名稱的英文拼法?

看板Nurse (護理人員)作者 (臭小臭的娘)時間17年前 (2008/10/26 21:22), 編輯推噓0(0010)
留言10則, 5人參與, 最新討論串1/1
如題 ~ 想請教版上的大大們 主動脈鉗的正確英文拼法 先謝謝各位的回應 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.252.29.93

10/26 21:59, , 1F
你是想問 DeBakey aortic clamp , right ?
10/26 21:59, 1F

10/26 22:02, , 3F
有興趣可以看一下DeBakey大師的生平 ^.^
10/26 22:02, 3F

10/26 22:15, , 4F
謝謝e大大的回應,不過我記得還有另一種說法 >"<
10/26 22:15, 4F

10/26 22:26, , 5F

10/26 22:28, , 6F
才疏學淺...小弟只會這麼多了...@@
10/26 22:28, 6F

10/26 22:40, , 7F
恩恩!(狂點頭)就是這個,感謝e大 m(_ _)m
10/26 22:40, 7F

10/26 22:43, , 8F
A-O (aortic cross) clamp 或是 nun-traumatic A-O clamp
10/26 22:43, 8F

10/26 23:32, , 9F
樓上是指 non-traumatic A-O clamp 吧@@
10/26 23:32, 9F

10/30 01:15, , 10F
satensky?
10/30 01:15, 10F
文章代碼(AID): #1916yOlG (Nurse)
文章代碼(AID): #1916yOlG (Nurse)