[請益]學姊們 請教一段英文翻譯

看板Nurse (護理人員)作者 (Adeline)時間12年前 (2014/04/16 17:59), 編輯推噓4(4012)
留言16則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Randomisation of patients to products was performed blinded by the insertion of equivalent numbers of labels written with ‘‘active’’ or ‘‘reactive’’ placed in identical sealed envelopes that were shuffled and placed in a box and drawn in sequence. 患者隨機分組至(盲法)的產品進行了標籤相當於數字寫入''有效''或''反應”放置在相同 的密封信封被洗牌,並放置在一個盒子裡和序列繪製。 When a patient was admitted who fulfilled the inclusion criteria the next envelope was opened by a ward nurse and the patient was assigned to the mattress on the label. Patients were excluded if consent to the study was refused or if at time of patient admission there were not at least one of each of the mattresses available. 當被錄取的患者誰符合納入標準(下一個信封被打開)由病房護士與病人分配給該標籤上的 床墊患者,被排除如果同意該研究被拒絕或如果在患者的時間入院有沒有至少每個床墊可 供之一 The study was conducted in accordance with he study protocol, the Declaration of Helsinki and applicable regulatory requirements. The institutional review board and the local institutional ethics committee approved the protocol. As patients were unconscious at time of eligibility to enter the trial, informed consent of the closest relatives was sought prior to inclusion. 這項研究的進行是根據赫爾基議定書可實施的,並有審查委員會機構和地方倫理委員會機 構批准的協議,而在研究中的病患是處於昏迷狀態中,事前已徵求最親近的親屬給予知情 同意書加入此研究 第一二段是否可以幫我修改一下!謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.86.210 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Nurse/M.1397642352.A.E8F.html

04/16 18:37, , 1F
你看得懂你翻譯的中文嗎
04/16 18:37, 1F

04/16 20:51, , 2F
標準的GOOGLE翻譯
04/16 20:51, 2F

04/16 22:07, , 3F
第一段大概是說:病人的分組方式是用盒中以數字排序好的密
04/16 22:07, 3F

04/16 22:07, , 4F
封信封做隨機分組。信封內有寫好"active"或"reactive"的
04/16 22:07, 4F

04/16 22:07, , 5F
標籤。(不確定實驗內容,不知道這兩個字實際意思,抱歉"
04/16 22:07, 5F

04/16 22:13, , 6F
第二段:當病人符合收案標準,病房護士會開啟下一個信封(因
04/16 22:13, 6F

04/16 22:13, , 7F
有排序),病人則依照標籤上所指的床墊做分配
04/16 22:13, 7F

04/16 22:15, , 8F
當病人拒絕或是入院時無床可用,則排除
04/16 22:15, 8F

04/16 22:16, , 9F
大概是這樣,因沒有前後文,所以不是很肯定,請參考。請問這
04/16 22:16, 9F

04/16 22:16, , 10F
是什麼研究啊?好像很好玩
04/16 22:16, 10F

04/17 01:21, , 11F
謝謝妳!是同學在寫報告,本篇文章是在研究在icu中是否
04/17 01:21, 11F

04/17 01:21, , 12F
有睡氣墊床對壓瘡之影響的實證
04/17 01:21, 12F

04/17 07:55, , 13F
啊!他不是寫"數字"排序,只有說排序,應該翻成"照順序"為
04/17 07:55, 13F

04/17 07:55, , 14F
妥。請問結果有影響嗎?
04/17 07:55, 14F

04/17 07:56, , 15F
睡那種床有差嗎?以前在icu, q2h 會翻身,所以沒有特別讓病
04/17 07:56, 15F

04/17 07:56, , 16F
人睡氣墊床
04/17 07:56, 16F
文章代碼(AID): #1JJbHmwF (Nurse)
文章代碼(AID): #1JJbHmwF (Nurse)