Re: [問題] 關於臨床上英文訓練的方式
※ 引述《grayjoke (moonrabbit)》之銘言:
: 不好意思來打擾板上的學長姐了,
: 我是一個英文很不好的新人,
: 想要來問問看學長姐們都是怎麼訓練自己的英文。
: 之前帶我的學姐說藥名念錯沒關係,但是要唸出來。
: 可是最近被其他學姐說不會唸就不要唸。
: 雖然我有用谷歌大神的翻譯練習聽,但是我覺得跟臨床上聽到的差很多。
: 不知道學長姐有沒有好的建議,
: 每次都唸錯都覺得很對不起學長姐跟病人。
唸錯沒關係,多練習幾次就好了。
學長姊的建議自己可以判斷,
個性和態度是關鍵,年資只是參考值。
台灣護理人員英文普遍不會特別強。
有機會可以問熟悉的醫師或英文特別強的學長姊。
把常用的藥名和診斷、檢查抄下來,
多練習慢慢就會進步。
臨床上的發音有時候不一定是正確的,
有些人是靠模仿發音學習的,
不一定是正確的發音。
不要拼錯字比較重要。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.101.160
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nurse/M.1536236984.A.18C.html
推
09/06 21:06,
7年前
, 1F
09/06 21:06, 1F
→
09/06 21:06,
7年前
, 2F
09/06 21:06, 2F
推
09/06 22:14,
7年前
, 3F
09/06 22:14, 3F
推
09/06 22:25,
7年前
, 4F
09/06 22:25, 4F
→
09/06 22:25,
7年前
, 5F
09/06 22:25, 5F
→
09/06 22:25,
7年前
, 6F
09/06 22:25, 6F
→
09/06 22:25,
7年前
, 7F
09/06 22:25, 7F
→
09/06 22:25,
7年前
, 8F
09/06 22:25, 8F
→
09/06 22:56,
7年前
, 9F
09/06 22:56, 9F
推
09/06 23:08,
7年前
, 10F
09/06 23:08, 10F
→
09/06 23:09,
7年前
, 11F
09/06 23:09, 11F
→
09/06 23:09,
7年前
, 12F
09/06 23:09, 12F
推
09/07 02:48,
7年前
, 13F
09/07 02:48, 13F
→
09/07 02:48,
7年前
, 14F
09/07 02:48, 14F
推
09/07 02:50,
7年前
, 15F
09/07 02:50, 15F
→
09/07 02:51,
7年前
, 16F
09/07 02:51, 16F
→
09/07 02:51,
7年前
, 17F
09/07 02:51, 17F
推
09/07 07:16,
7年前
, 18F
09/07 07:16, 18F
推
09/07 11:54,
7年前
, 19F
09/07 11:54, 19F
→
09/07 11:54,
7年前
, 20F
09/07 11:54, 20F
→
09/07 12:27,
7年前
, 21F
09/07 12:27, 21F
→
09/07 12:27,
7年前
, 22F
09/07 12:27, 22F
推
09/07 12:52,
7年前
, 23F
09/07 12:52, 23F
推
09/08 01:54,
7年前
, 24F
09/08 01:54, 24F
推
09/08 10:53,
7年前
, 25F
09/08 10:53, 25F
→
09/10 22:29,
7年前
, 26F
09/10 22:29, 26F
→
09/10 22:29,
7年前
, 27F
09/10 22:29, 27F
推
09/16 13:33,
7年前
, 28F
09/16 13:33, 28F
→
09/16 15:20,
7年前
, 29F
09/16 15:20, 29F
→
09/16 15:20,
7年前
, 30F
09/16 15:20, 30F
討論串 (同標題文章)
Nurse 近期熱門文章
12
12
PTT職涯區 即時熱門文章