PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Nurse
]
討論串
[問題] 病例英文翻譯
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [問題] 病例英文翻譯
推噓
2
(2推
0噓 4→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
lOcm
(十公分)
時間
17年前
發表
(2008/09/19 20:54)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
鞏膜 :無黃疸. 心臟:規律性心跳 有心雜音(那個s不支倒是什麼意思). RHB= regular heart beat 規律的心跳. 兩側腰部有敲痛感. 一般好像不會用flank. 大多是用CV angle (costal-vetebra angle, 肋骨脊椎角-這樣翻譯不支到對不對?). --
(還有20個字)
#1
[問題] 病例英文翻譯
推噓
2
(2推
0噓 7→
)
留言
9則,0人
參與
,
最新
作者
joyce2923
(裙襬帶不走穢氣)
時間
17年前
發表
(2008/09/19 18:34)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
請問各位學姊病例英文的翻譯. sclera:unicteric. Heart:RHB s murmur. Knocking pain:Bil flank. 急須要各位學姊們的幫助. 我找了好久 大概知道意思 但是就是不知道怎麼翻順暢. 希望各位學姊可以幫幫我. 感謝你們!!. --.
※
發信站:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁