[北美] 原來工作很累... :p

看板Oversea_Job (海外工作)作者 (Second Life)時間16年前 (2010/05/22 23:50), 編輯推噓3(307)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/1
之前要 accept offer 的時候,一直在跟公司內部的 recruiter negotiate 開始工作的時間,我到六月初之前,有一些事情還忙 不完,所以我希望七月之後才開始工作。 recruiter 很委婉,但是希望我可以馬上去。我其實不太曉得, 這是 recruiter 的意思,還是 hiring manager 的意思,所以一 直希望可以跟 hiring manager 直接談。recruiter 還是很委婉, 但是我終究沒有辦法跟 hiring manager 直接對談。 我反覆的強調我的狀況, recruiter 也一直跟我說,他會一一反 映給 hiring manager,他們希望我馬上去工作,但是他們會給我 很大的 flexibility 讓我把該忙得事情忙完。 我還是不放心,所以一直 negotiate... 因為只有一個 offer,所 以也不敢太過份。所有的事情,recruiter 口頭上都答應了。但是, 我還是不知道 hiring manager 知不知道。回去查一下,之前跟 recruiter 往返的 email,發現他寫信很高明,只有下面這句話 看的出來,我們談過很多東西,但是並沒有 promise 任何事情。 她說, "I completely understand and will help to insure that expectations are set appropriately from the beginning." 最近忙翻了。一方面是因為剛開始什麼都不懂,另一方面是上面 開始有丟東西下來做,每一件工作都是做完之後馬上回報。帶我 的人常常工作交代下來,就會要我下午就回報做到的程度;不然 就是會丟一份文件,要我自己去 follow ,然後說這個你應該明 天中午就會做完吧!結果我做了一個禮拜還沒做完... :p 如果怕表現不好,就要每天超時的做。但是還有自己原本的事情 還沒做完.... 最近,基於禮貌,我又寫信給之前 negotiate 的那個 recruiter, 他回信說... "Glad to hear from you and I hope you are enjoying the team. I know there is a lot of work on the team so I am sure things are very busy for you." 有點吐血!但是只能希望趕快把另一邊忙完,再全心全意的工作... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.208.60.74

05/23 01:43, , 1F
英文寫太多看不懂
05/23 01:43, 1F

05/23 06:00, , 2F
跟樓上一樣
05/23 06:00, 2F

05/23 06:58, , 3F
呵... 抱歉... 表達能力不好... :p
05/23 06:58, 3F

05/23 08:52, , 4F
能不能直接跟hiring manager說你當初的expectations?
05/23 08:52, 4F

05/23 12:14, , 5F
搞不好 recruiter 當初什麼都沒跟 hiring manager 說...
05/23 12:14, 5F

05/23 12:14, , 6F
只是跟我說他什麼都說了... :p
05/23 12:14, 6F

05/23 13:05, , 7F
其實這種事直接跟主管討論比較好 透過人事沒效率
05/23 13:05, 7F

05/25 12:42, , 8F
借題問一下 美國比較在help+to+動詞 還是help+原型動詞勒
05/25 12:42, 8F

05/25 13:30, , 9F
help ensure
05/25 13:30, 9F

05/26 04:25, , 10F
中文太多看不懂...
05/26 04:25, 10F
文章代碼(AID): #1Bz_qxl0 (Oversea_Job)
文章代碼(AID): #1Bz_qxl0 (Oversea_Job)