[亞洲] 瑞典人客套or實際
我在越南工作
別部門有跟我工作上往來的瑞典主管
跟我談完正事後邊走邊聊
聊到 找個假日可以一起在胡志明市逛逛啊
我當然是跟他說好啊
就我所知,光是台北人跟台中人在這點上的表示就不一樣了
台北人可能只是客套說說,真的要去他還會覺得奇怪
台中人說了的話下次就會找時間一起去
但我不是很清楚瑞典人的文化
畢竟如果閱讀空氣錯誤,做出錯誤的邀約/不邀約 會挺尷尬的
想請教各位對瑞典社交用詞有沒有了解
或是說不確定的情況下該怎麼做?
--
Sent from my Windows
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.161.150.5
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Oversea_Job/M.1528687641.A.DB4.html
→
06/11 11:40,
7年前
, 1F
06/11 11:40, 1F
→
06/11 11:53,
7年前
, 2F
06/11 11:53, 2F
推
06/11 16:32,
7年前
, 3F
06/11 16:32, 3F
→
06/11 16:32,
7年前
, 4F
06/11 16:32, 4F
推
06/11 17:16,
7年前
, 5F
06/11 17:16, 5F
推
06/11 22:48,
7年前
, 6F
06/11 22:48, 6F
推
06/12 00:13,
7年前
, 7F
06/12 00:13, 7F
推
06/12 08:43,
7年前
, 8F
06/12 08:43, 8F
推
06/12 11:23,
7年前
, 9F
06/12 11:23, 9F
推
06/12 12:13,
7年前
, 10F
06/12 12:13, 10F
推
06/12 23:46,
7年前
, 11F
06/12 23:46, 11F
推
06/13 07:58,
7年前
, 12F
06/13 07:58, 12F
推
06/13 10:32,
7年前
, 13F
06/13 10:32, 13F
→
06/13 10:32,
7年前
, 14F
06/13 10:32, 14F
→
06/13 10:32,
7年前
, 15F
06/13 10:32, 15F
→
06/13 10:38,
7年前
, 16F
06/13 10:38, 16F
→
06/13 10:38,
7年前
, 17F
06/13 10:38, 17F
→
06/13 10:38,
7年前
, 18F
06/13 10:38, 18F
→
06/13 10:38,
7年前
, 19F
06/13 10:38, 19F
推
06/21 09:58,
7年前
, 20F
06/21 09:58, 20F
Oversea_Job 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章