[問題] 中文標點符號問題....Orz

看板Patent (專利)作者 (專利智財者,鑽利致財也)時間16年前 (2009/09/23 14:50), 編輯推噓20(20053)
留言73則, 16人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
不知道算不算文法問題 當要表達一組件 = A + B + C 時, 不知道各位習慣寫成 一組件,包含 A、B「、及C」 或是 一組件,包含A、B「及C」 我一直習慣寫成:包含 A、B「、及C」 先前卻碰到一個審委要求我改成A、B「及C」 就是要我刪掉一個頓號,也沒說原因。 同一個案件中, 有另一處:...該元件為D、E、或F。 審委也要求我改成:...該元件為D、E或F.... 因為大學國文沒修過公文及應用文之類的課程, 所以想請教各位在公文及應用文中,對於頓號「、」的使用, 是否有特別的規範.... 商當Orz 的狀況 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.14.237 ※ 編輯: JSL3719 來自: 118.165.14.237 (09/23 14:50) ※ 編輯: JSL3719 來自: 118.165.14.237 (09/23 14:51)

09/23 15:39, , 1F
頓號是分隔同類詞的 本身就有"或""及"的意思
09/23 15:39, 1F

09/23 15:40, , 2F
"或""及"是連接詞 前後都要連著詞彙
09/23 15:40, 2F

09/23 16:27, , 3F
審委是對的.....XD
09/23 16:27, 3F

09/23 16:37, , 4F
A,B and C(英文也是)
09/23 16:37, 4F

09/23 17:02, , 5F
>_< 原來我一直都寫錯....中英文都錯
09/23 17:02, 5F

09/23 17:03, , 6F
審委是對的.....XD
09/23 17:03, 6F

09/23 17:08, , 7F
審委是對的,但外國人寫法是A, B, and C
09/23 17:08, 7F

09/23 17:08, , 8F
我沒看過pasica的那種文法
09/23 17:08, 8F

09/23 17:15, , 9F
oh, really?
09/23 17:15, 9F

09/23 17:24, , 10F
義大利
09/23 17:24, 10F

09/23 17:38, , 11F
google 常用英語標號、標示書寫方式參考資料裡面的第八題
09/23 17:38, 11F

09/23 17:39, , 12F
其實在英文裡面兩種都可以,但是以原作者的例子應該是沒,
09/23 17:39, 12F

09/23 17:49, , 13F
英文是A, B and C 除非 是落落長,我才會加上逗號
09/23 17:49, 13F

09/23 18:14, , 14F
【A, B, and C】 VS 【A, B and C】的經典爭議出現了 XD
09/23 18:14, 14F

09/23 18:21, , 15F
以前在改論文時,被老師糾正過XD
09/23 18:21, 15F

09/23 18:32, , 17F
英文的部份前後連接名詞的話我不會加上逗號
09/23 18:32, 17F

09/23 18:32, , 18F
可是如果是連接二個子句的話,通常我還是會把逗號加上去
09/23 18:32, 18F

09/23 18:33, , 19F
我記得還有一篇老美 ED.gov的. 現在沒找到只找到上面的
09/23 18:33, 19F

09/23 19:01, , 20F
http://0rz.tw/PNSP9 en.wiki有用xyz舉例,省略時的差異
09/23 19:01, 20F

09/23 19:55, , 21F
我該感謝國中小老師 當然超要求標點符號標注與使用
09/23 19:55, 21F

09/23 20:11, , 22F
推"A, B, and C"以及"A、B及C"
09/23 20:11, 22F

09/23 22:31, , 23F
我不這麼覺得。claim文字首重清晰,當B元件的名稱很容易
09/23 22:31, 23F

09/23 22:32, , 24F
和「及」放在一起時產生混淆時,加個頓號並無不妥,也
09/23 22:32, 24F

09/23 22:32, , 25F
不會改變claim scope,亦無違反1 claim 1 sentence
09/23 22:32, 25F

09/23 22:33, , 26F
不瞭解為什麼要這樣規定,審查基準也沒寫要這樣吧
09/23 22:33, 26F

09/23 22:36, , 27F
要加就加逗號 A、B,以及C 加頓號在文法上怪怪的
09/23 22:36, 27F

09/23 22:39, , 28F
審委應該也沒引法條吧 那就是建議修正 單純文法上的問題
09/23 22:39, 28F

09/23 22:40, , 29F
不修也不影響權利範圍 也不會因此被核駁 只是審委看了會不爽
09/23 22:40, 29F

09/23 22:52, , 30F
但如果有引用26-3 那還是別爭..
09/23 22:52, 30F

09/23 22:52, , 31F
因為「不明確」本身就是個很不明確的東西
09/23 22:52, 31F

09/23 23:01, , 32F
請問l大,老師有告訴您為何這樣用嗎?還是老師說了算 XD
09/23 23:01, 32F

09/23 23:02, , 33F
,號可不可以省略,印象是有限定用法,要看後面接啥
09/23 23:02, 33F

09/23 23:03, , 34F
也許義大利人英文不太好也不一定喔...
09/23 23:03, 34F

09/23 23:07, , 35F
會這麼說是有點故的,我那位在義大利唸三年書的同事英文
09/23 23:07, 35F

09/23 23:07, , 36F
真的不太好
09/23 23:07, 36F

09/23 23:07, , 37F
↑典
09/23 23:07, 37F

09/23 23:07, , 38F
不過煮的一手義大利口味的好麵
09/23 23:07, 38F

09/23 23:08, , 39F
他的夢想是離開研發,開個義大利餐聽..XD
09/23 23:08, 39F

09/23 23:31, , 40F
同意建議修正之觀點...如果審查委員看了不爽何不改
09/23 23:31, 40F

09/23 23:32, , 41F
大陸有官方的單位有在網路上放標點符號的用法
09/23 23:32, 41F

09/23 23:32, , 42F
是使用A、B或C 可是一時找不到這篇了
09/23 23:32, 42F

09/23 23:33, , 43F
致於台灣...我不知道有沒有類似的規範
09/23 23:33, 43F

09/23 23:34, , 44F
所以要說這種核駁沒依據也是對的
09/23 23:34, 44F

09/23 23:35, , 45F
英文A, B, and C則是記憶中的文法...
09/23 23:35, 45F

09/23 23:36, , 46F
我想哪種用法才是100%正確是無解的...
09/23 23:36, 46F

09/23 23:37, , 47F
不過哪種用法是能避免不必要的麻煩到是可以討論的
09/23 23:37, 47F

09/23 23:38, , 48F
審查委員的意見應是正確的用法,頓號的使用方式教育部有
09/23 23:38, 48F

09/23 23:39, , 49F
提供使用說明,ps:當年教我寫稿的資深工程師也是這樣告訴
09/23 23:39, 49F

09/23 23:40, , 50F
我應該如J大原文所提之審查委員所建議之用法使用頓號。
09/23 23:40, 50F

09/23 23:41, , 51F
英文的部分,保險的用法是 " , and " 有限定的語意存在 (
09/23 23:41, 51F

09/23 23:42, , 52F
這是當年美女tofel老師所教授,"通常語句中", and"會接名
09/23 23:42, 52F

09/23 23:43, , 53F
詞子句來說明","前的主詞 (印象所及,僅供參考)
09/23 23:43, 53F

09/23 23:45, , 54F
但在單句式說明的claim中, 有沒有逗點似乎都有人用
09/23 23:45, 54F

09/23 23:49, , 55F
個人只推[A, B, and C],其中A、B及C要符合平行對稱原則
09/23 23:49, 55F

09/23 23:49, , 56F
如果只有A及B,一般情形下用[A and B]
09/23 23:49, 56F

09/23 23:50, , 57F
在某些情形下用[A, and B]或[A;B]會更好
09/23 23:50, 57F

09/24 00:31, , 58F
去找幾篇ibm專利看看就知道人家怎樣使用啦
09/24 00:31, 58F

09/24 12:34, , 59F
IBM 機構案應該不多吧 @@a
09/24 12:34, 59F

09/24 12:35, , 60F
一個案子有幾十個元件,光分號就可以分到四位數,光寫元
09/24 12:35, 60F

09/24 12:36, , 61F
件的連結關係就容易產生:想逗逗不到或不逗也給他逗下去
09/24 12:36, 61F

09/24 12:37, , 62F
的情形
09/24 12:37, 62F

09/24 17:22, , 63F
IBM機構案應該都是有數十年歷史的老古董(機械式計算器)
09/24 17:22, 63F

09/24 19:49, , 64F
這讓我想起"算盤"這玩意兒...+.+||
09/24 19:49, 64F

09/28 01:22, , 65F
英文我看到99%以上都是a, b, and c耶~但也有看到沒逗點的
09/28 01:22, 65F

09/28 01:24, , 66F
中文則是沒逗點/頓號的"及",以前小時候是教逗號+以及,但
09/28 01:24, 66F

09/28 01:26, , 67F
長大有人說不對,我也不知道是怎樣~~~。
09/28 01:26, 67F

09/28 01:28, , 68F
不過去看很多教標點符號的教材,無逗/頓號的及,和有逗號的
09/28 01:28, 68F

09/28 01:29, , 69F
以及(中文)都是有人用的。
09/28 01:29, 69F

09/28 01:29, , 70F
智財局的審查意見,我看到的,都是無逗/頓號的"及"
09/28 01:29, 70F

09/28 03:53, , 71F
中文逗號﹝,以及﹞﹝,或﹞的用法應該無誤 a(@_@a)
09/28 03:53, 71F

09/28 04:18, , 72F
我直覺想到....今之刑賞,或由喜怒,或出好惡。 XD
09/28 04:18, 72F

09/28 04:21, , 73F
..弄個實施例...弄到4點 該睡了...
09/28 04:21, 73F
文章代碼(AID): #1AkSKam_ (Patent)
文章代碼(AID): #1AkSKam_ (Patent)