[閒聊] 東大面試心得
提早十五分鐘到達,
進入會議室之後人資小姐說:
「可能要麻煩你英文日文都要考喔!」
所以進入了英日文翻譯的考試,
英文多半考半導體製程,文法跟單字不會太困難,
比較在意的是考卷上寫著「需要精確翻譯」,
所以英文被動式、分詞構句和中文的切換斟酌了很久,
這部份比較沒有信心,考了八十分鐘整。
日文只有五題,偏向送水幫浦的內容,
不會太困難,寫了十五分鐘後,
有一個畫圖題花了點時間在畫圖。
寫完之後接著是兩份智力測驗,
第一份是類似國中數學還有國文,
大概就是考一些向量概念跟代數概念,
還有一題是流水問題,
國文一般程度。
最後一份是稍微需要動腦的智力測驗,
考真假金幣跟線香問題,
常在作材料實驗的人應該不是太大的問題。
交卷的時候人資小姐說今天主管外出,
所有的考卷要等到主管回來才會批改,
需要再約下次面試。
個人感想:
理解翻譯的內容其實不是太困難,
會給一台電腦查詢用,
但是要把譯文寫得很精準則有些難度,
以前寫法律文件都被要求法律用語(係因、故...等等),
但考卷內容比較偏向工程類,
分詞構句較複雜的狀況下,
我在連接詞的地方想了很久。
上篇PO文的加分中有板友提到可去作業務,
但因為在職專班尚有一年,所以目前仍以完成學業為考量。
如果有機會面試的話,
再來分享心得吧!謝謝各位板友的意見!感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.146.136
推
11/05 20:46, , 1F
11/05 20:46, 1F
推
11/05 21:34, , 2F
11/05 21:34, 2F
→
11/06 09:30, , 3F
11/06 09:30, 3F
→
11/06 09:31, , 4F
11/06 09:31, 4F
→
11/06 09:31, , 5F
11/06 09:31, 5F
推
11/06 10:02, , 6F
11/06 10:02, 6F
→
11/06 10:17, , 7F
11/06 10:17, 7F
→
11/06 12:45, , 8F
11/06 12:45, 8F
推
11/06 12:56, , 9F
11/06 12:56, 9F
→
01/21 19:37, , 10F
01/21 19:37, 10F
→
01/21 19:37, , 11F
01/21 19:37, 11F
Patent 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章