看板
[ Patent ]
討論串[問題] 98專利師考題翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
重新翻了第一段。. 該段日文,乍看之下是你翻的沒錯,但翻出來後的中文,好像不成句子,文脈不合邏輯. ,會讓人看不懂。建議翻譯完後再依中文的文意,重新依邏輯整理一遍,最後反覆地對. 照日文,檢查重新依邏輯而非日文整理的句子,是否符合日文原意。. 特許侵害は、常に単独者のみで構成されるものではなく、ネッ
(還有145個字)
內容預覽:
不知道板上有沒有懂日文的前輩XD. 剛沒事心血來潮把98年專利師考題的日翻中寫了一下(在不查字典的前提下). (個人決定選試專業日文). 煩請前輩看看我的翻譯是否OK:. 特許侵害は、常に単独者のみで構成されるものではなく、ネットワークシステムのよ. うな場合には、複数者による共同の特許発明の実施は
(還有655個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁