PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Patent
]
討論串
[問題] 誤譯訂正
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] 誤譯訂正
推噓
4
(4推
0噓 10→
)
留言
14則,0人
參與
, 1年前
最新
作者
pross
(132123)
時間
1年前
發表
(2023/09/03 00:32)
, 1年前
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
各位先進好,想請問關於誤譯訂正的問題. 小弟在做台灣案的OA. 由於中文說明書翻譯有瑕疵,影響了claim內容. 於是在1OA中對該瑕疵有提出修正. 但2OA審查意見認為該修正超出範圍. 所以這次想以誤譯訂正的方式修改說明書 (申請時有送外文本). 然而, 說明書的錯誤詞語在1OA的答辯中已修正過了
(還有399個字)
#2
Re: [問題] 誤譯訂正
推噓
4
(4推
0噓 17→
)
留言
21則,0人
參與
, 1年前
最新
作者
ides13
(juso)
時間
1年前
發表
(2023/09/05 16:23)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
上述,如你所述,應該是指提供以「原始中文說明書」為基礎的劃線訂正本。. 上述,應該是指,以無劃線的訂正本為基礎的修正後的劃線修正本。. 以及,以無劃線的訂正本為基礎的修正後的無劃線修正本。. 也就是說,應該要先進行訂正,還原成正確的版本。. 再以訂正本進行修正。. OA1的修正,都要以訂正本為基礎進
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁