Re: [問題] 請問寫卡片給老師...(英文)
※ 引述《Aser (mata atote...)》之銘言:
: 後面的順訟研安 教安之類的
: 該怎麼去翻譯呢??
: 我只會best regards Orz.
可以參考 http://0rz.net/741sk 裡面有一段覺得還不錯!
Let's look at the structure of an e-mail or a letter for that matter. Simply
said you have 3 parts.
1. opening or greeting
2. body
3. closing or ending
NOTE: greeting means hello and not good-bye.
As was pointed out " yours faithfully " is out of style but it still can be
found in use especially in British English. However, as was also pointed out,
there are alternatives that are used in both British and American (North
American) English.
1. More formal --- Sincerely yours, Yours sincerely, or even just Sincerely
2. less formal--- Sincerely, Kind/Best/Warm regards, Regards, *Best wishes
3. informal --- Best (wishes), Regards, * Just write your name *, See you,
Thanks, etc., etc.
Not that this is a rule but in American English a comma is generally used
after the greeting and after the closing.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.106.101
推
05/31 00:14, , 1F
05/31 00:14, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
PhD 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
19
49
54
108