PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
ST-English
]
討論串
[閒聊] 可以幫我翻一下 這一句的英文嗎?
共 4 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[閒聊] 可以幫我翻一下 這一句的英文嗎?
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ltjh8007
(人 )
時間
14年前
發表
(2010/08/13 01:20)
,
編輯
資訊
3篇文章回應此文
3
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
席勒 - 藝術是情感與理智的調和. 我想要拿來做次標用!. 麻煩強者翻譯一下了. 謝謝!. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 114.45.220.232.
#2
Re: [閒聊] 可以幫我翻一下 這一句的英文嗎?
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
dvlin
(Dee)
時間
14年前
發表
(2010/08/16 14:29)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我把英譯本快速翻閱了一下,沒有找到像這樣的獨立句子,也有可能是我看漏了,. 不過大體上來說席勒是這樣的意思:. ^^^^. 這裡說的是美("beauty")不是藝術. 原文中大概是 die Schoenheit沒有錯. 其他幾個關鍵字在英譯本是"feeling", "thought", "unity
(還有195個字)
#3
Re: [閒聊] 可以幫我翻一下 這一句的英文嗎?
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
SophiaChen
(sapientia)
時間
14年前
發表
(2010/09/03 13:05)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
Beauty is the harmony of emotion and intellect.. Beuaty is the harmonious nature of emotion and intellect. (自己手癢多加). Beauty is the unity of emotion an
#4
Re: [閒聊] 可以幫我翻一下 這一句的英文嗎?
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ncuhans
(ncuhans)
時間
14年前
發表
(2010/09/19 15:06)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
拙見. art - the harmony of sense and sensibility. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 110.26.160.153.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁