Re: [問題]OG p.120 句子看不懂請教!!!

看板TOEFL_iBT (TOEFL_iBT托福)作者 (山姆)時間16年前 (2008/06/13 22:53), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
※ 引述《tatamich (aurora)》之銘言: : 標題: Re: [問題]OG p.120 句子看不懂請教!!! : 時間: Fri Jun 13 21:48:07 2008 : : ※ 引述《alonestory (小華)》之銘言: : : ※ 引述《alonestory (小華)》之銘言: : : : Glaciers may form in permanetly cold areas : : : , and these slowly moving masses of ice cut out valleys , : : : carrying with them huge quantities of eroded rock debris. : : : 請問 : : : Q1.Glaciers may form ...為什麼用主動ㄚ...冰河應該是被形成@@? : : : Q2.carrying 那句是這樣嗎?還原~ : : : glaciers which carries huge quantities of eroded rock debris with them. : : : 這樣對嗎?如果對~為什麼作者把with提前ㄚ? : : 所以說這個用法是carry + 受詞 + with them ~ : : 並不是carry with <= "伴隨"這個片語用法 : : 第二個問題不能直接用glaciers作主辭 : 應該是前一句話 these slowly moving masses of ice which carry with them huge : quantities of eroded rock debris cut out valleys. : : 但是應該後面這句是才是說明的重點 : (carrying with them huge quantities of eroded rock debris) : 推 ian055211:其實glaciers在這裡就是moving masses of ice 06/13 21:51 : → tatamich:對ㄟ..多繞一圈了 these就是glaciers了 06/13 22:04 對於第二個問題,我的看法和ian板友和tatamich板友不同,提出來供參考。 我覺得第二個問題沒有這麼複雜。 若還原成比較複雜的句子,應該就是 "...and these slowly moving masses of ice cut out valleys, when they carry with them huge quantities of eroded rock debris" 因為when+S+V可以改寫成V-ing就好,所以就變成carrying而已。 這裡的they就是前面的these slowly moving masses of ice,也就是前面講的glaciers。 這裡的carry的確是像alonestory板友所說,就是單純的carry something with someone。 為什麼要把with them提前到前面呢? 我沒有學過修辭學, 但我猜應該是因為這邊做受詞的huge quantities of eroded rock debris比較長, 所以就把with them弄到前面這樣比較清楚。 -- i am sam. http://blog.yam.com/freisam -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.155.118 ※ 編輯: Freiheit 來自: 140.112.155.118 (06/13 22:54)

06/14 02:18, , 1F
推一下,這篇的講解感覺比較符合那題問with them的解答...
06/14 02:18, 1F

06/15 16:23, , 2F
從語意上來看,我想piwei板友在7027篇的句子還原比較正確
06/15 16:23, 2F

06/15 16:24, , 3F
我修正本篇見解,認為應該還原成and carry with ....
06/15 16:24, 3F
文章代碼(AID): #18Ked_ko (TOEFL_iBT)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18Ked_ko (TOEFL_iBT)