Re: [請益] 詢問知音閱讀的翻譯

看板TOEFL_iBT (TOEFL_iBT托福)作者 (達克豬)時間14年前 (2012/02/10 23:42), 編輯推噓3(303)
留言6則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《koshka (我也要信湖!)》之銘言: : 想請問這句該怎翻譯壓,請各位大大幫忙解惑...感謝 : no less a visionary than Albert Einstein theorized about a force that : would add energy to expand of the universe no less than a visionary, Albert Einstein theorized about a force that would add energy to expand of the universe 前面當同位格看。 我翻的話: 愛因斯坦關於某種力會給宇宙的擴張添加能量的設想極富遠見 後面應該有翻譯阿? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 69.200.244.164

02/11 11:50, , 1F
謝謝大大~~請問你說有翻譯在後哪裡呀!!我這是知英的題目~!
02/11 11:50, 1F

02/12 04:52, , 2F
你是網路版本? 我之前用的天瓏買的簡體版書後面都有翻譯阿
02/12 04:52, 2F

02/14 03:55, , 3F
我也不知道是哪的版本耶> <是直接和朋友拿的> <!大大能分
02/14 03:55, 3F

02/14 03:55, , 4F
享一下嗎T_T
02/14 03:55, 4F

02/14 10:20, , 5F
不在國內,幫不了你,你去天龍書局買就有拉,重慶南路上那家
02/14 10:20, 5F

02/15 21:59, , 6F
ok~謝謝拉~
02/15 21:59, 6F
文章代碼(AID): #1FDJhs2l (TOEFL_iBT)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1FDJhs2l (TOEFL_iBT)