Re: [題目] Longman 4/e P.130-3, P.132-10, P.134-8
※ 引述《rssh0106 ()》之銘言:
: 書名:Longman
: 頁數:4/e
: 題目:p130-3 p.132-10 p.134-8
: P.130-3 :
: I went through all of the old records this morning and have come to the
: realization that production levels have ____ been this high before.
: (a) still (b) never (c) yet (d) every month
: 疑問:為何選(b) 而不是(c)?
: 是yet的位置擺錯嗎? 還是?
have never been 從來沒有
而yet只用在否定句
此句單純為敘述而非否定句
故只有(b)選項合理
: -------------------------------------------------------------------
: P.132-10
: ______ the research uncovered some problems, the committee members
: decided to table the proposal temporarily.
: (a) since (b) even through (c) in spite of (d) whatever
: 疑問:為何選(a) 不是(b)?
: 用(b)的語意好像也通吧??
since後的獨立子句動詞使用過去簡單式
簡單的說since的中文翻譯為因為如何如何,所以如何如何
是在描述過去的事情,自然使用過去簡單式
而even though在語意上是不通順的
: -----------------------------------------------------------------
: P.134-8
: though everything depends on weather conditions at this time of year,
: the shipment is due to arrive by cargo ______ a week.
: (a) within (b) for (c) until (d) on
: 疑問:為何選(a) 而不是(b)?
: 用(b)的語意好像也通吧??
: 問真多 抱歉@@
for用在時間上通常指一段時間
而這句arrive的介係詞通常使用in or within表一個時間內
若單純就字面上翻譯,用for會變成
"shipment"從進港到完全停下來耗時一個禮拜
故選(a)不選(b)
個人淺見,希望有回答到你問題
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.32.58
→
07/25 07:09, , 1F
07/25 07:09, 1F
→
07/25 07:09, , 2F
07/25 07:09, 2F
→
07/25 07:10, , 3F
07/25 07:10, 3F
→
07/25 07:11, , 4F
07/25 07:11, 4F
→
07/25 22:05, , 5F
07/25 22:05, 5F
→
07/25 22:12, , 6F
07/25 22:12, 6F
→
07/25 22:13, , 7F
07/25 22:13, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
TOEIC 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章