Re: [討論] 翻譯題

看板TOEIC (TOEIC多益)作者時間16年前 (2009/08/20 10:40), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《shile775 (糊裡糊塗緯)》之銘言: : 最近才開始練習寫翻譯,發現一大堆的問題 : 麻煩大家幫我看看一下我的翻譯 : 題目:在公園裡玩的所有孩子似乎都很開心 : 翻譯:The all child who play in the park seem to be happy. : 解答版:All of the children playing in the park seemed to be happy. : 不知道問題點在哪,麻煩給個指點! : 先謝謝大家的幫忙了:D All child 是指所有的孩子 應該用=> All of the children 把範圍縮小到這些(在公園玩)的孩子 All of the children (playing in the park) seemed to be happy. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ S 修飾語 V 這裡用seemed只是過去式 有錯請指教^ ^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.19.146

08/20 11:32, , 1F
我是這樣覺得@@a?? 應該OK吧!!
08/20 11:32, 1F
文章代碼(AID): #1AZBUhsK (TOEIC)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
0
2
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
0
1
3
15
0
2
文章代碼(AID): #1AZBUhsK (TOEIC)