Re: [討論] 賠償,退款(reimbursement...)之間的差別
唔 這三個字我是查英英字典知道的
reimbursement
這個字通常會用在 如果題型考一個員工出差後 他要核銷他的發票的話
就會用退款這個字、但我覺得「核銷」這個翻譯會比較好啦
你仔細觀察它的字根字首 是不是有點像re in burse
(我自己就把他想成 再從錢包裡面拿出來給你 因為你先代墊XD)
refund的題組就是
當你去買東西 你不想要了 發現它有問題
你要求店家退款!(通常是全額全退給你那種)
就用這個字
compensation
這字就是像什麼失業補助金阿、你受傷了申請國賠
對你產生什麼不利的情況下 你會使用的字
大概就是這些 @@"
有錯可糾正
※ 引述《mijawang (mjwang)》之銘言:
: 發現有三個單字 查了字典
: reimbursement: (n.)1償還;退款 2.補償;賠償
: refund: (n.)1.退還;償還[U] 2.退款;償還金額[C]
: compensation: (n.)1.補償,彌補;賠償[(+for/on)]
: 2.賠償金;補償金[S1][(+for)]
: 這三個單字都有當作賠償金 退款的意思
: 請問有高手能詳細解說這三個單字的詳細用法嗎:
: 舉例我做過的題目:
: ex:
: Because John was injured at work, he's receiving workman's ____
: (A)compensation (B)help (C)reimbursement (D)funds
: answer : A
: In order to get a _______,you must bring in the defective product with valid
: receipt.
: (A)reimbursement (B)premium (C)duplication (D)refund
: answer : D
: 我有點被搞混了 希望有人可以解說
--
◣▋▋ˍ ◥█◣◥█◣
█▍▎▇▅◥◥◣◥█◣
█▊▍=▅▄▃▂◥█◣◥◣ 大家好
█▌▏ ▅◤◤ ◥█◣◥◣ ◢ 我是 Q踢 >//////<
█▊▍"▆▇' ◥█◣◥◣
◢█▉ \ ▊ ◥█◣◥◣ ∮Spitfire
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.224.169
推
11/01 18:54, , 1F
11/01 18:54, 1F
推
11/01 20:13, , 2F
11/01 20:13, 2F
推
11/02 08:34, , 3F
11/02 08:34, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
TOEIC 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章