Re: [題目] 這裡的which指的是?

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (美加文教)時間15年前 (2010/12/24 12:13), 編輯推噓3(3012)
留言15則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《friendok (愛吃雞魔人)》之銘言: : Spring,a job-search website, is posing threat to newspaper, which : historically made 40% of their revenue from carrying ads, : up to half of which were for staff. : : : 問題1:第一個which…ads。 : : 我翻做-> 報社以往的收入40%都是來自刊登Spring這家公司的廣告 : : (這樣翻對嗎?) →對,(historically告訴我們是指newspaper) : : 問題2: 第二個which指的是revenue 還是 ads? : : "up to half of which were for staff" 這句該怎麼解釋? 高達一半的收益是給員工的 : : : 請大家幫忙解惑一下!! : : 感謝>___< (以上內容由美加 心宥老師提供) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.104.33

12/24 13:32, , 1F
我原本是認為which替代ads,指高達一半的廣告都是徵才
12/24 13:32, 1F

12/24 13:34, , 2F
廣告@_@ 看來我搞錯了
12/24 13:34, 2F

12/24 13:37, , 3F
如果你認為是ads,那翻譯的句意就很怪~怎麼會是給員工
12/24 13:37, 3F

12/24 13:37, , 4F
廣告? 所以收益才是which所指,from ads..是補充說明
12/24 13:37, 4F

12/24 13:38, , 5F
收益是來自於廣告的~由前面40%也可判斷應是指收益~
12/24 13:38, 5F

12/24 13:52, , 6F
就我原本理解的情況來說 staff不是指報社員工 而是指
12/24 13:52, 6F

12/24 14:00, , 7F
那些要徵才的公司所要招的"員工",所以就是指 ads for
12/24 14:00, 7F

12/24 14:04, , 8F
staff members 但是既然有老師說是指revenue的話..
12/24 14:04, 8F

12/24 14:18, , 9F
還是覺得which不是指the 40% of total revenue 即便
12/24 14:18, 9F

12/24 14:21, , 10F
是要補充說明那部份收益是給報社員工的 可是這樣就沒
12/24 14:21, 10F

12/24 14:24, , 11F
有呼應及強調前述的情況 也就是說報社所刊登的廣告
12/24 14:24, 11F

12/24 14:27, , 12F
中沒有高達一半的徵才廣告 要怎麼說明Spring這個徵才
12/24 14:27, 12F

12/24 14:31, , 13F
網站是如何posing threat to newspaper 畢竟報紙還是
12/24 14:31, 13F

12/24 14:32, , 14F
可以刊登其他類型的廣告不是嗎 這是我自己的理解啦
12/24 14:32, 14F

12/24 14:33, , 15F
覺得這樣比較有呼應前述的情況
12/24 14:33, 15F
文章代碼(AID): #1D51tmjO (TOEIC)
文章代碼(AID): #1D51tmjO (TOEIC)