[題目] bear與deliver

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (溺者)時間12年前 (2013/08/31 00:29), 編輯推噓6(6033)
留言39則, 9人參與, 最新討論串1/1
書名:中級英語克漏字測驗 頁數:56 題目:...doctors could implant an embryo into a man's abdomen, let him carry it for 9 months, and then ____ it by Caesarean section. A deliver B labor C bear D breed 疑問:答案為A,但deliver與bear都有生小孩的意思,為什麼選A? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.218.246.241

08/31 02:33, , 1F
是生孩子嗎? 你有打錯字嗎,怎麼會是him?
08/31 02:33, 1F

08/31 10:17, , 2F
裝子宮在男性身體裡~
08/31 10:17, 2F

08/31 10:17, , 3F
抱歉,是裝胚胎@@
08/31 10:17, 3F

08/31 11:06, , 4F
deliver是接生 bear是正常生產
08/31 11:06, 4F

08/31 11:07, , 5F
be. delivered of才=bear
08/31 11:07, 5F

08/31 11:07, , 6F
用剖腹產接生 故答案為A
08/31 11:07, 6F

08/31 12:26, , 7F
http://0rz.tw/6VqzW 辭典兩者皆有列,也許只能寫信
08/31 12:26, 7F

08/31 12:26, , 8F
去出版社問編者原意...
08/31 12:26, 8F

08/31 14:11, , 9F
bear/bore/borne 跟born沒有關係...
08/31 14:11, 9F

08/31 14:11, , 10F
born一般的用法是be born to/in/by等也與本題不符
08/31 14:11, 10F

08/31 14:42, , 11F
嗯,是我的疏忽不查,我一直以為bear的pp是born和
08/31 14:42, 11F

08/31 14:42, , 12F
borne兩種皆可,受教了
08/31 14:42, 12F

08/31 14:48, , 13F
剛剛去翻了國中參考書,還有文馨當代英漢辭典,仍是
08/31 14:48, 13F

08/31 14:49, , 14F
列borne和born為bear的p.p.,倒是幾本英英辭典皆只列
08/31 14:49, 14F

08/31 14:50, , 15F
borne。
08/31 14:50, 15F

08/31 14:57, , 16F
目前查到born為p.p.在美式亦通用,見於劍橋學習型和
08/31 14:57, 16F

08/31 14:59, , 17F
韋氏大學型辭典。只是是否能因此將born by caesarean
08/31 14:59, 17F

08/31 15:00, , 18F
導回用去bear仍有疑慮,故確實用deliver會比較無爭議
08/31 15:00, 18F

08/31 17:56, , 19F
哈哈~沒看到第一次句
08/31 17:56, 19F

08/31 22:35, , 20F
born/borne都源自bear 印象中後來才有區分 讓born只
08/31 22:35, 20F

08/31 22:40, , 21F
有特定用法.
08/31 22:40, 21F

08/31 22:43, , 22F
謝謝回應與回信,我想應該是主詞為"醫生"故用deliver
08/31 22:43, 22F

08/31 22:43, , 23F
接生
08/31 22:43, 23F

08/31 22:44, , 24F
但這兩個字在字尾意義不同 ex. airborn 跟airborne
08/31 22:44, 24F

08/31 22:45, , 25F
差很多 所我還是建議獎兩個字區隔一下
08/31 22:45, 25F

08/31 22:45, , 26F
至少我是如此去跟學生解釋的= =
08/31 22:45, 26F

08/31 22:48, , 27F
主詞雖然是醫生 可是and所連接的動詞是 "let V"
08/31 22:48, 27F

08/31 22:50, , 28F
所以還原為let the man deliver (醫學用詞: 分娩)
08/31 22:50, 28F

08/31 22:54, , 29F
deliver似乎懷孕者自己分娩或是被人接生都可用@@
08/31 22:54, 29F

08/31 22:56, , 30F
還是說只用在主動分娩??? (通常用在產婦主動生小孩)
08/31 22:56, 30F

08/31 23:00, , 31F
解剖學delivery主要指的是baby/placenta從產道排出
08/31 23:00, 31F

08/31 23:04, , 32F
但born做"出生的"用是形容詞 bear似乎不能做生產動詞
08/31 23:04, 32F

09/03 22:26, , 33F
我從老師那裏問到的答案在這 醫生"接生小孩"或女人"
09/03 22:26, 33F

09/03 22:26, , 34F
"生小孩"這件事一定用deliver 這個字(送子鳥的典故)
09/03 22:26, 34F

09/03 22:26, , 35F
bear的意思是指媽媽(女人自己)生了幾個小孩
09/03 22:26, 35F

09/03 22:27, , 36F
所以講自己出生,一定"過去且被動was/were born"
09/03 22:27, 36F

09/03 22:27, , 37F
果樹長滿水果也是用bear
09/03 22:27, 37F

08/06 16:04, , 38F
deliver是接生 https://muxiv.com
08/06 16:04, 38F

09/07 02:27, , 39F
deliver似乎懷孕 https://daxiv.com
09/07 02:27, 39F
文章代碼(AID): #1I8CXjw_ (TOEIC)
文章代碼(AID): #1I8CXjw_ (TOEIC)