看板 [ TOEIC ]
討論串[討論] 翻譯
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者yakii (yakii)時間14年前 (2012/01/03 23:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Pressing the adhesive into specimen face may be accomplished. using dispensing nozzle in a closed configuration.. 請問closed configuration 這邊是指甚麼意思?. --

推噓2(2推 0噓 6→)留言8則,0人參與, 最新作者Alex0224 (育)時間16年前 (2009/08/08 13:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
當你們買這輛車時,你們結婚了,對巴?. (C) 不(省略掉NO 多益常這樣),我是三月買車. 言下之義,我是三月買車的,那時還沒結婚. 好繞@@ 題目出的怪怪的. establish 有規定,制定的意思. 我們的汽車保險有規定一個期限. 在這期限內( which代替前面的 time period)保

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者hugh1682 (hugh)時間16年前 (2009/08/08 12:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
You were engaged when you bought the car ,right?. A.Yes, It's in the cage by the cart.. B.No, my fiance can't drive. C.We bought the car in March ←正解.
(還有65個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者bravebride (新娘)時間17年前 (2008/02/21 13:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
A service charge is assessed if reservations are canceled less than thirty. minutes prior to departure or if not canceled.. 我不懂上面那句話是什麼意思. 可以請會的人幫我翻譯一
(還有9個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁