[討論] 翻譯

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (新娘)時間17年前 (2008/02/21 13:13), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
A service charge is assessed if reservations are canceled less than thirty minutes prior to departure or if not canceled. 我不懂上面那句話是什麼意思 可以請會的人幫我翻譯一下嗎? 先謝謝大家了 看板上的人都好厲害啊 我做reading幾乎是對一半錯一半,而且75分鐘一到還有10題還沒寫完 聽力早就放棄了,一串英文唸過去完全聽不懂 Q_Q 我真的好緊張,眼看星期日就快到了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.242.79

02/21 13:45, , 1F
如果你的訂位在發車(or離站)前三十分鐘內取消要收服務費
02/21 13:45, 1F
文章代碼(AID): #17lGXvWc (TOEIC)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17lGXvWc (TOEIC)