[請教] 時到時當,無米煮蕃薯湯

看板TW-language (臺語板)作者 (晨風)時間19年前 (2005/12/28 09:19), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
時到時當,無米煮蕃薯湯 茲是一句台灣俗語, 我置入版時陣看到兮。 蕃薯:是紅毛番引進來台灣兮物件,所以號做[番薯], 譬喻[番仔火]是紅毛番帶來兮物件; 所以[蕃薯]毋對,[番薯]才對。 以上請大家牽教。 -- 李載仁唐之後也。避亂江陵,高季興署觀察推官,性迂緩,不食豬肉。 一日,將赴召,方上馬,部曲相毆,載仁怒,命急於廚中取餅及豬肉, 令相毆者對餐之。復戒曰:[如敢再犯,必於豬肉中加之以酥。] -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.172.95

12/28 10:31, , 1F
有沒有草字頭的差別是在於什麼?願聞其詳。
12/28 10:31, 1F

12/28 12:19, , 2F
"han"薯;"hoan"仔火 無同款耶....
12/28 12:19, 2F

12/28 14:53, , 3F
han是音變吧,像樊梨花的"樊"也唸han5,本來唸hoan5
12/28 14:53, 3F

12/30 00:53, , 4F
廈門話字典也是這樣說 han<huan
12/30 00:53, 4F
文章代碼(AID): #13iUWWsd (TW-language)
文章代碼(AID): #13iUWWsd (TW-language)