Re: 臺灣地名原音標註(一)

看板TW-language (臺語板)作者 (繁華攏是夢)時間19年前 (2006/06/05 02:21), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
題外話, 之前才知道原來江子翠的原名是「港仔嘴」, 而捷運報站的閩南語發音還是「kang2-a2-chhui3」,也就是「港仔」嘴的變調組。 另外,印象中「關渡」是不是也報「干豆kan-tau7」啊?@_@ 因為我很少搭到那裡去,所以不是很清楚。 -- ╥───────────────────────────────────╥ ║由此去→ 【TW-language臺灣語言研究板】║ ║ 國家研究院 政治, 文學, 學術 ║ ║ LanguageRes 研究 Σ語言研究院 ║ ║ TW-language 語言 ◎臺灣語言研究板 ╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.160.19 ※ 編輯: TWkid 來自: 59.121.160.19 (06/05 02:23)

06/05 02:24, , 1F
沒錯
06/05 02:24, 1F

06/05 13:05, , 2F
關渡原名的確是kan-tau7
06/05 13:05, 2F

06/05 13:32, , 3F
關渡舊名可多了 江頭 干答門~~~
06/05 13:32, 3F
文章代碼(AID): #14WoIZXQ (TW-language)
文章代碼(AID): #14WoIZXQ (TW-language)