[請教] 乾脆寫規氣

看板TW-language (臺語板)作者 (純水)時間18年前 (2007/09/26 11:23), 編輯推噓13(13014)
留言27則, 8人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
在台灣閩南語辭典中,乾脆寫「規氣」,除了音一樣之外, 有什麼道理啊? 謝謝~ -- 紅蘿蔔是牛蒡最好的朋友 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.143.108

09/26 13:45, , 1F
我覺得規有整個的意思,氣我就不知道了
09/26 13:45, 1F

09/26 14:52, , 2F
kui1根據學者考證 漢字可能是幾 ㄐㄧ 幾乎的幾
09/26 14:52, 2F

09/26 15:55, , 3F
「氣」會不會和「連成一氣」的那個「氣」感覺有點像
09/26 15:55, 3F

09/26 19:32, , 4F
我會寫成「歸去」,語意比較順. "幾"的可能性也有
09/26 19:32, 4F

09/26 21:37, , 5F
陶潛的"歸去來兮"就等於"乾脆去死"了?...:)
09/26 21:37, 5F

09/27 00:05, , 6F
兮是感歎詞,發音是e或a,不是si..樓上是國台語混用造成的趣事
09/27 00:05, 6F

09/27 01:59, , 7F
請問「歸去來兮」是否唸「kui1 khu3 lai0 he0」 ?
09/27 01:59, 7F

09/27 16:30, , 8F
kuil 這個字音在閩南語裡很少出現, 它有全部/集中的含義.
09/27 16:30, 8F

09/27 16:32, , 9F
至於那個kih 極有可能是"一氣"的省音.
09/27 16:32, 9F

09/27 16:34, , 10F
這連綿詞跟"乾脆"的意思一樣.
09/27 16:34, 10F

09/27 16:36, , 11F
兮, 念hi.
09/27 16:36, 11F

09/28 06:17, , 12F
「兮」沒有 hi 音吧。「兮」本調應該唸 he5。
09/28 06:17, 12F

09/29 07:00, , 13F
我聽詩社老師念的啦.
09/29 07:00, 13F

09/29 22:15, , 14F
這本字典的用字有可能是訓讀、借音."規"本身有整、全
09/29 22:15, 14F

09/29 22:17, , 15F
的意思嗎? 是否有古籍可以佐證?
09/29 22:17, 15F

10/01 19:19, , 16F
順便將kui系詞po一下. kui台車(整台車).kui割/kui陣(全部)
10/01 19:19, 16F

10/01 19:24, , 17F
kui家(一家). kui心(一心). kui碗(整碗).
10/01 19:24, 17F

10/01 19:29, , 18F
我沒有古籍為佐證, 這是生活用詞歸納來的.
10/01 19:29, 18F

10/01 19:30, , 19F
古"歸"字有'屬於'之義. 如"女有歸". 到中古時代變成'返回'
10/01 19:30, 19F

10/01 19:33, , 20F
不過kui是否是歸? 我認為兩者無關, 同音而已.
10/01 19:33, 20F

10/01 20:38, , 21F
忽然想到一個kui係詞:kui世界(世si訓音, 界ge訓音), 到處的
10/01 20:38, 21F

10/01 20:40, , 22F
意思.
10/01 20:40, 22F

10/01 20:41, , 23F
如:將水倒ga kui si ge (將水倒得滿地都是).
10/01 20:41, 23F

10/01 20:42, , 24F
那個'世界'詞並非世上的意思. 這種古語今用的例子滿多的.
10/01 20:42, 24F

10/01 20:45, , 25F
研討起來滿有意思的.
10/01 20:45, 25F

10/21 10:53, , 26F
"將水倒ga kui si ge" 的 "si ge" 應該是"四界"吧!
10/21 10:53, 26F

10/21 10:56, , 27F
是四處、四周的意思
10/21 10:56, 27F
文章代碼(AID): #16-T3Fql (TW-language)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
13
27
文章代碼(AID): #16-T3Fql (TW-language)