《國語日報》對多語政策的不公報導

看板TW-language (臺語板)作者 ( 星空の小提琴 )時間19年前 (2007/04/03 02:26), 編輯推噓16(16045)
留言61則, 6人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
各位前輩大家好,   這幾天我回老家度假兼掃墓,家裡有小孩,所以訂了《國語日報》。我便隨便翻了 一下。剛好翻到 329 那天的。當天該報好幾版在討論多語政策,內容完全偏狹一方。 我看了就上火,就把報紙拍起來傳上網。   http://0rz.tw/2b2uG   http://0rz.tw/922uv   http://0rz.tw/3f2wE   http://0rz.tw/212vi   http://0rz.tw/f62y7   http://0rz.tw/2c2yL   若有看不清的請跟我說 :)   報紙裡面,用四五個版面在討論這個主題,每一篇都犯了一堆錯誤。而且幾乎都沒 在訪問第一線的母語教師。雖然他自稱「報導」,我卻認為根本是「評論」,毫無專業 性可言。而且報上更說這樣的內容要連寫三週!   最扯的是二版標題直接下「教師憂台灣自絕於全球華語熱」,裡面更有一句「不應 該為了意識形態而自毀前程」(通常這種人自己最意識形態,對別人的看法完全聽不進 去)。我實在懷疑我在看的是給小孩看的「國語日報」!這種文句,我認為根本是「加 了注音的聯合報」。   所以我個人在此希望各位前輩能打電話或寫信抗議「國語日報」的不當作法。給孩 子看的報紙(連我個人也曾訂閱此報至國小畢業)講話更應公正,培養孩子對議題能有 思考能力,而非灌輸政治意識來毒害孩子。   《國語日報》名為「國語」,實際上英文名字卻稱為 "Mandarin Daily Newspaper" ,亦即北京語日報。個人認為國語日報應將華文或英文標題擇一修改,或更改其內容方 針。若一直維持此種不公平言論,我認為也該是《母語日報》出現的時機了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.71.28

04/03 02:51, , 1F
請問"母語"是哪一種語言?
04/03 02:51, 1F

04/03 02:56, , 2F
我文章中沒有特定要指哪種語言,就是不想詳列才概括這
04/03 02:56, 2F

04/03 02:56, , 3F
還有, 照po文推, 大韓民國應該正名為可麗亞共和國?
04/03 02:56, 3F

04/03 02:56, , 4F
樣寫。我的意思只是,某種母語的日報,而非以「母語」
04/03 02:56, 4F

04/03 02:57, , 5F
為標題。如有誤會請包涵 <(_ _)>
04/03 02:57, 5F

04/03 03:00, , 6F
又如三樓所言,是由何而推得呢?我怕我邏輯不好寫了不
04/03 03:00, 6F

04/03 03:01, , 7F
恰當的句子 @.@a
04/03 03:01, 7F

04/03 06:05, , 8F
那是因為在國外mandarin指的就是國語啊!中文chinese反
04/03 06:05, 8F

04/03 06:05, , 9F
而是概稱,各種方言包括廣東話和台語都放在chinese底下
04/03 06:05, 9F

04/03 06:06, , 10F
我在美國讀書,說我講chinese時被老師問過chinese什麼
04/03 06:06, 10F

04/03 06:08, , 11F
所以我倒覺得國語日報翻作mandarin報很正確
04/03 06:08, 11F

04/03 11:39, , 12F
有點模糊 掃描的話會比較清楚 @o@
04/03 11:39, 12F

04/03 17:19, , 13F
mandarin 由來是西洋人思維建構的詞, 意思是大清官員的口語,
04/03 17:19, 13F

04/03 17:22, , 14F
即北方官話, 若把"國語"翻成英文, 也要找個即成而外人熟悉
04/03 17:22, 14F

04/03 17:23, , 15F
的字詞.
04/03 17:23, 15F

04/03 17:24, , 16F
而對中國內部而言, 國語是國家語言的簡稱, 就沒必要稱北京官
04/03 17:24, 16F

04/03 17:25, , 17F
事實上, 通用語發展到後來就不再是北京話了, 大陸也不把普通
04/03 17:25, 17F

04/03 17:26, , 18F
話稱北京話.
04/03 17:26, 18F

04/03 17:28, , 19F
如同韓日國, 對內稱國語, 即是韓語/日語. 自己國人沒必要再
04/03 17:28, 19F

04/03 17:29, , 20F
明顯報出是何種語言.
04/03 17:29, 20F

04/03 17:31, , 21F
馬來西亞的國語是馬來語, 星加坡的國語也是馬來語, 雖然馬
04/03 17:31, 21F

04/03 17:32, , 22F
來族裔在新加坡並非多數.
04/03 17:32, 22F

04/03 17:33, , 23F
這些國家都有國語, 雖然國語不見得是官方語言.
04/03 17:33, 23F

04/03 17:36, , 24F
至於"意識型態毒害"這些話, 原po您不覺得情緒化了嗎:)
04/03 17:36, 24F

04/03 17:37, , 25F
小孩子本來就無法理解大人的複雜思維, 哪來受迫害?
04/03 17:37, 25F

04/03 17:38, , 26F
頂多你把國語日報退了, 改定自由時報, 就不受困擾了不是嗎?
04/03 17:38, 26F

04/03 17:39, , 27F
世界上有哪家報社的論點沒有意識型態呢?
04/03 17:39, 27F

04/03 17:48, , 28F
正是因為小孩子看,不懂不同的人是怎麼想的
04/03 17:48, 28F

04/03 17:48, , 29F
才更要注意言論的呈現方式,你覺得文中所列語句
04/03 17:48, 29F

04/03 17:49, , 30F
給小孩子看適當嗎?這跟我訂不訂國語日報和自由時報
04/03 17:49, 30F

04/03 17:50, , 31F
有何干係?(我啥都沒訂)明明是偏執一方的報導
04/03 17:50, 31F

04/03 17:51, , 32F
又是給小孩讀的,卻還要在文中加入「以意識形態來自毀
04/03 17:51, 32F

04/03 17:51, , 33F
前程」 這樣難道不是對尚無判斷力的幼童灌輸意識形態
04/03 17:51, 33F

04/03 19:04, , 34F
的確不適合小孩子看, 這我同意.
04/03 19:04, 34F

04/03 19:05, , 35F
但所謂"有意識型態", 並不具有什麼負面的道德評價, 宗教也
04/03 19:05, 35F

04/03 19:07, , 36F
是一種意識型態(不純理性), 但幼小兒童只能跟父母拿香拜木頭
04/03 19:07, 36F

04/03 19:08, , 37F
偶像, 你可說這是意識型態的灌輸, 也可說勸善效法, 都對.
04/03 19:08, 37F

04/03 19:10, , 38F
當父母的不可能不對兒女全無灌輸意識型態的行為, 尤其是族群
04/03 19:10, 38F

04/03 19:11, , 39F
情節, 政黨取向的, 只是小孩子當時惘然而已.
04/03 19:11, 39F

04/03 19:12, , 40F
你敢說你不會主動的灌輸這些意識嗎? (雖然這是你的自由)
04/03 19:12, 40F

04/03 19:15, , 41F
s大,我從來沒有否認每個人都有意識型態 我也沒說我
04/03 19:15, 41F

04/03 19:15, , 42F
沒有主觀意識。我尚無法評論我為人父母時將如何舉措
04/03 19:15, 42F

04/03 19:16, , 43F
但國語日報作為一個許多孩童都會閱讀的報紙,理應
04/03 19:16, 43F

04/03 19:16, , 44F
更公正多元。比如說他可以多訪問幾個有母語教學經驗
04/03 19:16, 44F

04/03 19:17, , 45F
的老師,讓孩子了解我學或不學母語有何利與弊。
04/03 19:17, 45F

04/03 19:18, , 46F
今天他四五個版面的文章中完全看不到這些。
04/03 19:18, 46F

04/03 19:18, , 47F
還多的是無憑無據的敘述,跟以偏概全的推論
04/03 19:18, 47F

04/03 19:19, , 48F
這就是我要抗議的
04/03 19:19, 48F

04/03 19:19, , 49F
此外我越來越覺得您有些莫名奇妙,為何把在媒抗的那套
04/03 19:19, 49F

04/03 19:20, , 50F
說詞帶到這邊來。究竟我上面哪裡提到自由時報?
04/03 19:20, 50F

04/03 19:21, , 51F
我的文章都只是在批評國語日報的文章本身,你為何扯
04/03 19:21, 51F

04/03 19:21, , 52F
不相干的媒體?
04/03 19:21, 52F

04/03 19:24, , 53F
我對此表致歉.
04/03 19:24, 53F

04/03 19:27, , 54F
沒關係,謝謝你願意道歉 ^^ 而且我的確有情緒化 @.@a
04/03 19:27, 54F

04/03 19:27, , 55F
也為這點跟你說聲抱歉 <(_ _)>
04/03 19:27, 55F

04/04 14:16, , 56F
不過國語日報既然名為國語,他的立場好像也不令人意外XD
04/04 14:16, 56F

04/05 15:05, , 57F
"國語"與"普通話"的意義其實是不太一樣的 最好弄清楚
04/05 15:05, 57F

04/05 15:05, , 58F
上一行是給S大
04/05 15:05, 58F

04/05 21:13, , 59F
當然很清楚. 我不會說普通話呀.:)
04/05 21:13, 59F

04/11 17:24, , 60F
可見S大還是搞不懂兩者的區別 普通話取"普遍通行"之義
04/11 17:24, 60F

04/11 17:26, , 61F
可是"國語"是指國家的官方語言
04/11 17:26, 61F
文章代碼(AID): #164KguXp (TW-language)
文章代碼(AID): #164KguXp (TW-language)