Re: 改編SHE中國話之超high的台灣話

看板TW-language (臺語板)作者 (St. Catz College)時間19年前 (2007/05/10 16:41), 編輯推噓6(608)
留言14則, 5人參與, 最新討論串10/15 (看更多)
※ 引述《Sinchiest (超級Sinchi)》之銘言: : http://share.youthwant.com.tw/sh.php?id=13034877 : 點網址可以聽歌~ 這首歌改編的不錯 個人很喜歡 或許是西北雨這些詞 比起<中國話>裡的那些繞口令 更使我有親切感 不過這幾天跟朋友聊起來 卻想到一件更要認真面對的事實 或許這首歌創作的動機 全是衝著<中國話> 但是"全世界都在學台灣話 台灣人的話 越來越國際化" 顯然比全世界都在學中國話 還要背離事實 畢竟中國對外漢辦在各地成立孔子學院是不爭的事實 在德國我甚至聽到某漢學系的主任跟我說 他在努力爭取當地孔子學院的設立 我不得不擔心 當創作者寫出"全世界都在學台灣話 台灣人的話 越來越國際化"這句話 是什麼心態 希望不是像中國人那種高漲的民族主義才是 不過我倒真心希望有天歌詞它能成真 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 131.111.225.75

05/10 16:43, , 1F
是kuso的心態 這首改編詞最早是po在八卦板 純粹娛樂大眾
05/10 16:43, 1F

05/10 16:44, , 2F
那一段就是直接把she歌曲裡的中國話換成台灣話啊
05/10 16:44, 2F

05/10 17:04, , 3F
t大說的我知道 我只是擔心流行歌曲的效果
05/10 17:04, 3F

05/10 17:04, , 4F
會不會讓年輕人就天真地以為全世界都在講台灣話
05/10 17:04, 4F

05/10 17:07, , 5F
真要kuso 會不會"全台灣都在搞本土化..."之類更對比呢
05/10 17:07, 5F

05/10 19:00, , 6F
年輕人真的的確有可能這麼天真沒錯,不過年輕人天真
05/10 19:00, 6F

05/10 19:01, , 7F
的事實在太多了,他們會那樣想也只好敗給他們了orz
05/10 19:01, 7F

05/10 19:01, , 8F
然後,如果真的改「全台灣都在搞本土化」的話,其實
05/10 19:01, 8F

05/10 19:02, , 9F
這並不kuso,反而會有人更認真起來,這反而不好。
05/10 19:02, 9F

05/10 19:02, , 10F
越不可能的事情才越kuso,才越可以推得一乾二淨啊:p
05/10 19:02, 10F

05/11 17:10, , 11F
看到歌詞寫我們都在講孔夫子說的話 太好笑了
05/11 17:10, 11F

05/11 17:10, , 12F
我們說的話既不文言 和雅言發音也差多了 作詞的人不謹慎
05/11 17:10, 12F

05/12 02:08, , 13F
歌詞說的應該是 大家都在爭相讀倫語 的意思
05/12 02:08, 13F

05/12 02:09, , 14F
應該不可能是指講上古漢語吧...XD
05/12 02:09, 14F
文章代碼(AID): #16GjhKqs (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16GjhKqs (TW-language)