Re: [詞彙] 請問身體部位名稱怎麼說呢?

看板TW-language (臺語板)作者 (saram)時間18年前 (2007/06/22 21:23), 編輯推噓9(904)
留言13則, 7人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《poptkd (~媽祖婆的乾兒子~)》之銘言: : ※ 引述《Hsuandho (minipig)》之銘言: : : 各位大大幫忙解答一下 : : 請問以下身體部位怎麼說呢? : : 1.左手 : 倒手 to3 chhiu2 左手的左是白讀音der. 文讀是"左右護法"的左(tser) 並非'倒. : : 右手 : 正手 chiaN3 chhiu2 古以右為正, 故右手稱正手. : : 2.左腳 : 倒跤 to3 kha 腳就是腳呀. : : 右腳 : 正跤 chiaN3 kha : : 3.大拇指 : 大頭母 toa3 thau5 bo2 : : 小拇指 : 尾指仔 boe2 chaiN2 a2 : : 4.大腿 : 大腿 toa7 thui2 : : 小腿 : 小腿 sio2 thui2 : : 5.手心 : 手底 chhiu2 te2 : : 手背 : 手盤 chhiu2 poaN5 : : 6.上肢 同上文讀. : : 下肢 同上文讀. : : 7.前胸 : 胸坎 heng kham2 : : 後背 : 腳脊胼 kha chiah phiaN 胛? : : 8.內耳 : : 外耳 : : 9.上嘴唇 頂唇 : : 下嘴唇 下e唇 : : 10.左眼 : 倒目 to3 bak8 : : 右眼 : 正目 chiaN3 bak8 : : 11.頭上 : 頭殼頂 thau5 khak teng2 : : 腳下 : 腳底 kha te2 : : 附帶一提 : : 身體部位是依照方位呢? : : 還是有褒貶義? : : EX: 台語是正手和倒手 : : 非常感謝~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.32.251

06/22 23:54, , 1F
但是"左"是上聲 和to3不一樣
06/22 23:54, 1F

06/23 13:31, , 2F
er和o是同樣的音位
06/23 13:31, 2F

06/23 14:40, , 3F
中古韻裡的很多上聲, 在台語文讀裡歸到了去聲. 如海,鬼,總.
06/23 14:40, 3F

06/23 18:36, , 4F
「海、鬼、總」台語還是讀上聲!
06/23 18:36, 4F

06/23 22:22, , 5F
XD
06/23 22:22, 5F

06/24 11:54, , 6F
腳閩南語讀kiok4,kha寫跤或骹較合適
06/24 11:54, 6F

06/26 16:28, , 7F
致4F, 我文意不清導致誤會了. 韻書上歸類是上聲, 古今未變,
06/26 16:28, 7F

06/26 16:31, , 8F
但我比較古韻上去所描述的上去, 與今發聲不大相符. 台語或國
06/26 16:31, 8F

06/26 16:34, , 9F
語皆然. (這又離題了, 跟po的無關, 請原諒)
06/26 16:34, 9F

06/27 01:20, , 10F
關於左手我有聽過我外婆一個講法 他講ㄇ一ㄞ手
06/27 01:20, 10F

06/27 01:21, , 11F
聽起來音似河洛話中的"壞"
06/27 01:21, 11F

06/27 01:22, , 12F
忘了說我是高屏地區的人
06/27 01:22, 12F

06/27 19:45, , 13F
應該是左手vaia(左撇子的南部人講法), vaia是取末字加"手".
06/27 19:45, 13F
文章代碼(AID): #16UyrcxD (TW-language)
文章代碼(AID): #16UyrcxD (TW-language)